Doch in Normans Fall tat er einfach alles nur Mögliche, um die Illusion aufrecht zu erhalten, seine Mutter wäre am Leben. | Open Subtitles | ولكن في حالة نورمان فأنه أراد ان يعد كل شئ ممكن لكي يبقي الوهم بوجود امه علي قيد الحياه |
Aber für eine perfekte Illusion muss die Scheinrealität so authentisch wirken wie die echte. | Open Subtitles | لكن لإتقان صنع الوهم الحقيقة الكاذبة يجب أن تظهر أصلية كالتي هي مخفية. |
♪ Wenn ich über den Lärm und die Verwirrung hinausgewachsen bin ♪ ♪ nur um einen Blick jenseits der Illusion zu erhaschen ♪ ♪ bin ich sogar noch höher aufgestiegen ♪ | Open Subtitles | ♪ لا تبكي بعد الآن ♪ ♪ بمجرد أن علوت فوق الضوضاء و القلق ♪ ♪ فقط كي ألقِ نظرة على حقيقة الوهم ♪ ♪ كنت أعلو فأعلو ♪ |
Sie leiden offenbar an einer Wahnvorstellung. | Open Subtitles | يجب ألا تأخذه بشكل حرفي إنك تعاني من الوهم |
Auch die Schlauen glauben an irgendeine Täuschung, ob das nun Götter sind oder Geister. | Open Subtitles | حتى الأذكياء لديهم نوع من الوهم يؤمنون به سواءً أكانوا آلهة أو أشباح. |
Sandy hat uns daran erinnert, wie solche Illusionen zerschmettern können. | TED | ساندي كانت تذكرة من كيفية و امكان ان يتحطم الوهم |
"Paranoia mit Wahnvorstellungen"... in Großbuchstaben am Ende deiner Akte. | Open Subtitles | الاخصائيون النفسانيون سجلوا جنون الوهم على رأس واسفل ملفك الشخصي |
Sobald Sie Sie selbst sind, zerstören Sie die Illusion, brechen den Bann. | Open Subtitles | في اللحظة التي تصبحين فيها نفسك تشتتين ذلك الوهم وتكسرين التعويذة. |
Ich gebe mich nicht der Illusion hin, dass Präventionsstrategien leicht umzusetzen wären. | UN | ولا يخالجني الوهم بأن اتباع استراتيجيات لمنع نشوب الصراعات قبل وقوعها سيكون سهل التنفيذ. |
Es ermöglicht Ihnen den Aufbau einer Illusion der Kompetenz, einer Illusion der Einfachheit und, besonders destruktiv, einer Illusion des Verstehens. | TED | انها تسمح لك بخلق وهم بالجداره، وهم بالبساطه، والاسوأ على الاطلاق، الوهم بالفهم |
Doch die gute Nachricht ist, dass unsere Illusion nicht kaputt geht, wenn wir uns dieses Hangs bewusst werden. | TED | لكن البشرى هي أن اكتساب الوعي بالميل للتفاؤل لا يحطّم الوهم. |
Als Cyber-Magier verbinde ich die Elemente der Illusion mit der Wissenschaft, um uns ein Gefühl zu vermitteln, wie zukünftige Technologien erlebt werden könnten. | TED | وكساحر سيبراني، أدمج عناصر الوهم والعلم لإعطائنا فكرة عن كيف يمكننا اختبار التكنولوجيات المستقبلية. |
Ein vierter Faktor wird zur echten Obsession: Verrate nie die Illusion! | TED | الآن عامل رابع أصبح هاجساً، هو أن لا تخون الوهم أبداً. |
Aber die "große Rezession" von 2007 und 2008, der große Crash, zerstörte diese Illusion. | TED | و لكن الركود الإقتصادي في 2007 و 2008 الانهيار الكبير, حطم كل هذا الوهم |
Die Unterscheidung zwischen Realität und Illusion ist die Unterscheidung zwischen dem, wie die Dinge uns bewusst sind und wie sie wirklich sind. | TED | انظر، إن التفريق بين الحقيقة و الوهم هو التفريق بين كيف تبدوا الأشياء بوعينا و كيف هي في الحقيقة |
Ich kann jederzeit in einem anderen Rhythmus und Tempo als Sie agieren, und dabei die Illusion aufrecht erhalten, wir seinen in Echtzeit verbunden. | TED | في جميع الأوقات، يمكن أن تعمل في إيقاع مختلف وخطي منك، وبينما أنا اتحمل الوهم أنني داعبت في الوقت الحقيقي |
Alan Turing, ein Pionier der künstlichen Intelligenz, sprach darüber, die Illusion zu erschaffen, eine Maschine könne denken. | TED | آلان تورنج، من الأوائل في الذكاء الصناعي، تحدث عن خلق الوهم أن الآلات تستطيع التفكير. |
Das gesamte Konzept des inneren subjektiven Films basiert auf einer Art Illusion oder Verwirrung. | TED | فكرة الفيلم الداخلي الذاتي كلها تتضمن نوعًا من الوهم أو الارتباك. |
Es ist also kein Wunder, dass die Illusion des Sehens so überzeugend ist. | TED | وليس من المفاجئ عندما يكون الوهم البصري مقنعا للغاية. |
Ihr beide leidet offensichtlich unter posttraumatischem Stress. Diese Wahnvorstellung bestätigt das. | Open Subtitles | حسناً، واضح أنكما تختبران توتراً ما بعد الصدمة وهذا الوهم جزء من ذلك |
Könnte eine optische Täuschung sein, ein Spiegelungseffekt durch Scherwind und Licht, eine Geschwindigkeitsillusion, wenn man so will. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الوهم البصري، تأثير يعكس الناجمة عن القص الرياح وضوء، سراب السرعة، اذا صح التعبير. |
MT: Wenn wir also noch nicht die technischen Möglichkeiten haben, wären Illusionen hier dienlich? | TED | ماركو: بطريقة أخرى. إذا لم نكن نملك بعد الحلول التكنولوجية، هل سيخدم الوهم نفس الغرض؟ |
messianische Wahnvorstellungen. | Open Subtitles | . الوهم المسيحي اليهودي المُهَجّن |
Ich wollte Phantasm ausleihen! | Open Subtitles | من المفترض أن تكون الوهم |