"الى اي" - Translation from Arabic to German

    • weit
        
    Wie weit kann man das treiben? TED إذاً الى اي مدى يمكننا أن نتمادى في هذا .. اين يمكن ان نصل اكثر من هذا
    Ich muss wissen, wie weit das noch gehen soll. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف الى اي مدى سوف نذهب في هذا الامر
    "schätze ich sollte sehen, wie weit es geht, weil du weißt, es wird lustiger". Open Subtitles علي ان ارى الى اي درجة سيتحمل لان ذلك سيكو مضحكا اكثر
    Wenn man undercover arbeitet, ist die erste Frage die man sich stellen sollte die, wie weit man gewillt ist zu gehen. Open Subtitles عندما تعمل تحت غطاء أول سؤال تريد أن تساله لنفسك هي الى اي حد سوف تذهب لتكمل المهمة
    Wer auch immer hinter diesen Experimenten steckt, versucht herauszufinden, wie weit er das Gehirn sich entwickeln lassen kann, wozu es im Stande ist? Open Subtitles أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب هم يحاولون ان يروا الى اي مدى
    Ich meine, ich hatte ja wirklich erst ein Jahr und drei Monate vorher angefangen, eine Karriere als olympische Sportlerin anzuvisieren, hier läuft mein Leben in eine bestimmte Richtung und ich möchte es für eine Weile genießen und einfach sehen, wie weit ich gehen kann. TED اعني .. انني كنت قد خططت لهذا منذ سنة و3 اشهر فحسب .. وقد غدوت مع التدريب رياضية اولومبية .. قولا وفعلاً وقد غيرت وجهة حياتي الى وجهة جديدة مؤقتا لكي ارى الى اي مدى يمكن ان اصل بقدراتي
    Was glaubt ihr, wie weit sind wir gekommen? Open Subtitles الى اي مدى يمكن ان نكون قد وصلنا ؟
    Wir hatten keine Ahnung wie weit oben wir waren. Open Subtitles لم يكن لدينا اي فكرة الى اي علو وصلنا.
    Wie weit gehen wir, Brian? Open Subtitles واحد اثنان الى اي مدى سنذهب بريان؟
    - Wie weit wirst du noch gehen? Open Subtitles الى اي مدى ستتمادي في الأمر ؟
    Wie weit kann ich gehen, wenn er nicht kooperiert? Open Subtitles وان قاوم ، الى اي مدى سافعل
    - Wie weit reicht das zurück? Open Subtitles الى اي مدى يعود ذلك؟
    Quatsch, damit kommen wir nicht weit... Und was nun? Open Subtitles لا ، لن نذهب الى اي مكان بهذه
    Aber ernsthaft, wie weit bist du bereit in dieser Gilroy Sache zu gehen? Open Subtitles لكن صراحةً ، الى اي مدى سوف تذهب... مع مخطط (جلروي) ؟
    Sie haben gerade gesagt, wir wissen nicht, wie weit das geht. Open Subtitles يقول لا يعلم الى اي مدى ستصل
    Wie weit bist du gekommen? Open Subtitles الى اي مدى وصلت ؟
    Wenn Alison herausfindet, dass ich mit euch unterstütze, habe ich Angst davor, wie weit sie gehen würde, um mich aufzuhalten. Open Subtitles إذا اكتشفت (أليسون) أني معكم يا رفاق أخشى أن افكر الى اي مدى ستذهب لتوقفني
    Um zu sehen, wie weit du es geschafft hast? Open Subtitles ترى الى اي مدى وصلت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more