"انتهيت من" - Translation from Arabic to German

    • fertig mit
        
    • nicht mehr
        
    • beendet
        
    • erledigt
        
    • genug von
        
    • bin fertig
        
    • fertig damit
        
    • Ich hab es satt
        
    • Ich habe gerade
        
    • bin damit fertig
        
    Ich bin fast fertig mit dem passenden Zaubertrank. Open Subtitles أنا تقريباً انتهيت من خلط المقادير التي سوف تصب السحر
    Da dachte ich, ihr wärt schon fertig mit Essen. Open Subtitles انتهيت من العمل في وقت متأخر ووصلت الى هنا متأخرة جدا
    Du weißt schon, nur stundenlanges rumsitzen und dabei gut aussehen... aber ich glaube ich bin fertig mit modeln. Open Subtitles كما تعلمين ، ساعات من الجلوس واللقطات الجميله اعتقد انني انتهيت من عرض الأزياء
    Ich kann das nicht mehr tun. Ich denke, ich gebe es auf. Open Subtitles لا يمكننى فعل ذلك مرة أخرى اظن انى انتهيت من البحث
    Ich habe meine Mission beendet, ich habe mir das Mädchen geholt. TED فقد انتهيت من سعيي، وحصلت على حب الفتاة.
    Der Fall ist erledigt. Open Subtitles لا، لا، بالطبع لا أنا بخير، انتهيت من الأمر
    Ich hab genug von diesen Gesprächen und Zurückweisungen. Open Subtitles لقد انتهيت من المقابلات مالدريد لن أعاود الكرة مرة أخرى و لن أكون مرفوضاً بعد الآن
    Ich weiß nicht, was wir haben, aber ich bin fertig. Open Subtitles لا أعلم ما نبحث عنه لذا أنا انتهيت من العمل ؟
    Ich bin fertig mit dem Boxen, ich brauch das nicht mehr. Open Subtitles لقد انتهيت من الملاكمة. لا أحتاجها بعد الآن.
    Ich bin fertig mit Miss Cinnamon Cider. Open Subtitles أَنا انتهيت من من مسابقة جمال سينمون سيدر
    Ich dachte, ich wäre fertig mit Bodega Überfällen wenn ich der Sonder-Mordkommission beitrete. Open Subtitles ظننتُ أنني، انتهيت من عمليات القتل، في محال الشراب عندما انظممتُ إلى، فرقة التحقيق بجرائم القتل
    Ich fang an zu masturbieren und bin fertig mit Kacken. Open Subtitles أنا بدأت بالاستمناء وأنا انتهيت من التغوط
    Das braucht ihr nicht mehr. Ich bin fertig mit Zoey. Open Subtitles ما من داعي للقلق بعد الآن أنا انتهيت من زوي
    Ich helfe euch nicht mehr. Basta. Und jetzt entschuldigt mich. Open Subtitles أنا انتهيت من التغطية عليكم ، انتهيت الآن اعذروني
    Wenn diese Geisel stirbt, wird nicht mehr verhandelt. Open Subtitles إذا مات ذلك الرهين فقد . انتهيت من التفاوض
    Ich werde dieses Bier austrinken und dann werde ich nach Hause gehen, und meiner Frau erzählen, dass ich nicht mehr spiele. Open Subtitles سأنتهي من شرب هذه البيرة، ثم سأذهب إلى المنزل. وأخبر زوجتي أنني انتهيت من اللعب.
    Und als ich es beendet hatte, kam ich am nächsten Tag zurück. TED عندما انتهيت من ذلك عدت في اليوم التالي
    Ich habe mir gedacht, nachdem Sie soviel Zeit zur Erholung gehabt haben, hätten Sie Ihren Papierkram erledigt. Open Subtitles كنت اعتقد انك فى فترة نقاههة كبيرة قد انتهيت من اوراقك
    Ich habe genug von all den Scheißleuten in meinem Leben. Open Subtitles لقد انتهيت لقد انتهيت من الناس القذرة اللذين في حياتي
    Ich bin fertig damit, Befehle entgegenzunehmen... von dir oder von sonst jemandem. Open Subtitles انا انتهيت من اخذ الاوامر ... منك , من اي احد
    Ich hab es satt, geliebte Menschen und Freunde sterben zu sehen, Michael. Open Subtitles انتهيت من مشاهدة الأشخاص الذين احبهم والأصدقاء يموت مايكل.
    Ich gewann die Auktion am nächsten Tag und bekam die Genehmigung. Ich habe gerade den Papierkram erledigt. Open Subtitles وفزت بالمزاد باليوم التالي ، وحصلت على الموافقة ، للتو انتهيت من أوراق الملكية
    Ich meine, ja, sie ist eine Schlampe, aber ich bin damit fertig mir selbst leid zu tun. Open Subtitles اعني نعم انها ساقطة لكنني انتهيت من الشعور بالاسى على نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more