"ان الأمر" - Translation from Arabic to German

    • dass es
        
    Ich muss morgen ganz früh aufstehen, und ich glaub nicht, dass es klappt. Open Subtitles عليّ أن أستيقظ باكراً صباحاً. و لا أعتقد ان الأمر سينجح.
    - Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass es so nicht funktioniert? Open Subtitles كم مره علي ان اقول لك ان الأمر لا يعمل هكذا
    Nicht zu fassen, dass es nur mit Träumen angefangen hat. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ان الأمر بدأ معي بأحلام فقط
    Aber ich schätze, dass ich immer gewusst habe, dass es am Ende mit einem Haufen Leichen enden wird. Open Subtitles ولكني اظن اني علمت من البداية ان الأمر سينحدر إلى كومة من الجثث
    Erzähl mir nicht, dass es um sie ging, Face. Open Subtitles ولا تكذب علي وتقول ان الأمر كان يتعلق بها
    Hatte bei Ihrem Anruf nicht gedacht, dass es um so was geht. Open Subtitles ـ عندما أتصلت , لم أظن ان الأمر سيكون هكذا ـ هل هناك خطباً ما؟ ـ عندما أتصلت , لم أظن ان الأمر سيكون هكذا
    Ich denke nur, dass es natürlicher aussehen würde, wenn du zu mir statt zu der Kamera sprichst. Open Subtitles اعتقد ان الأمر سيكون واقعى اكثر ان تحدثت الي بدلا من الكاميرا
    Ich war ein bisschen besorgt. Ich habe nur darauf geachtet, dass es richtig gemacht wird. Open Subtitles لقد كنت متوترًا قليلا، أردت التأكد ان الأمر انتهى بشكل صحيح
    Der Punkt ist... dass es manchmal schwer war... dass es oft schwer war. Open Subtitles النقطه هي ان الأمر كان صعباً أحياناً في الكثير من الوقت
    Ich weiß, dass es echt schwer war, es war schwer für uns beide. Open Subtitles انا اعلم ان الأمر كان صعب كان صعباً علينا معاً
    Du glaubst immer noch, dass es funktioniert hat, oder? Open Subtitles أنت لا زلت تعتقدين ان الأمر سيعمل ، صحيح ؟
    Sie sagte: "Nur mein Sohn glaubte an mich. Ich dachte nicht, dass es eine Option für mich war." TED وقالت حينها، "ولدي فقط هو من أعتقد أنني قادرة على النجاح اذ لم أعتقد ان الأمر يصلح لي"
    Wir sollten dankbar sein, dass es nichts Schlimmeres ist. Open Subtitles لابد ان تكون شاكرا ان الأمر ليس خطيرا
    Ich möchte dass du verstehst dass es nichts mit dir zu tun hat. Open Subtitles اريدكَ ان تفهم ... ان الأمر ليس له علاقةٌ بك ... كل مافي الأمر
    Ich weiß, dass es nicht astrein ist, Bro. Open Subtitles انظر, اعلم ان الأمر قذر برمّته يا اخي
    Sagen Sie ihr, dass es schneller geht, wenn sie sich einer Visitation unterzieht. Open Subtitles اخبريها ان الأمر يكون سريعا" اذا قمتي بتفتيشها بشكل مفصل فحسب
    Ich verstand, dass es nicht um ein Büro oder Zimmer ging. Open Subtitles أدركت ان الأمر لم يكن بسبب مكتب أو غرفة
    Sie wissen schon, "Das Boot ist abgefahren"? dass es vorbei ist und man nichts mehr tun kann? Open Subtitles "حسناً, انت تعلم" السفينة قد رحلت تعني ان الأمر قد انتهى ولا يوجد ما يمكن فعله
    Außerdem denkt Max, dass es sich viel realer anfühlen wird, wenn mein Haus wie ein Schweinestall aussieht. Open Subtitles كما ان "ماكس" يظن ان الأمر سيبدو أكثر حقيقياً إن بدى منزلي كـ زريبة خنازير
    Ich wollte warten, bis ich weiß, dass es eine sichere Sache ist. Open Subtitles أردت الانتظار حتى اعلم ان الأمر مؤكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more