Tatsächlich kann das Verhalten von ganzen Gemeinschaften oder Ländern beeinflusst werden, abhängig davon, wohin die internationale Gemeinschaft ihre Aufmerksamkeit richtet. | TED | في الواقع ، والسلوك مجتمعات بأكملها والبلدان يمكن أن تتأثر، تبعا للمكان الذي اختار المجتمع الدولي أن يركز اهتمامه فيه. |
Außerdem würdigte er seine Angestellten und zeigte ihnen Aufmerksamkeit, indem er ihnen 30 000 handgeschriebene Danksagungen überreichte. | TED | طريقة أخرى أشعر دوغ الموظفين بها بالتقدير وأظهر لهم اهتمامه هي أنه كتب أكثر من 30 ألف ملاحظة شكر للموظفين. |
Das war wohl sein einziges Interesse an mir, oder? | Open Subtitles | اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى أليس كذلك ؟ |
Weißt du, ich bin Schauspielerin. Da muss man jung bleiben. - Sonst verliert das Publikum das Interesse. | Open Subtitles | ، أنا ممثلة، يجب علي أن أستمر بالتجمل وإلا أنت تعلم أن الجمهور سيفقد اهتمامه بك |
Ich liebe, wie er kümmert sich so viel über Sachen. | Open Subtitles | أَحبُّ اهتمامه الكبير ..حول هذهالاشياء. |
Das war eine große Sache für meine Familie. Ein Priester ist auf mich aufmerksam geworden. | Open Subtitles | كان هذا أمراً عظيماً بداخل عائلتي قس يوليني اهتمامه |
Ich muss gestehen -- der Historiker in mir ist fasziniert. | Open Subtitles | علي الاعتراف ان رجل التاريخ في اثير اهتمامه |
Wenn er sich für dich interessiert, fühlst du dich einzigartig. | Open Subtitles | عندما تكون محط اهتمامه تشعر بأنك الشخص الوحيد الموجود في العالم |
Du hast seine Aufmerksamkeit, du kannst sie jetzt ausmachen. | Open Subtitles | لقد استحوذت على اهتمامه يمكنك أن تطفئ هذا الآن |
Das würde mir sehr helfen, weil ich heute Abend wirklich seine ungeteilte Aufmerksamkeit brauche. | Open Subtitles | هذا سيساعدني كثيراً لأنني حقاً ، حقاً ، حقاً أحتاج . اهتمامه الكلي الليلة |
Er hat mir zugehört, und die Aufmerksamkeit hat mir gutgetan. | Open Subtitles | وأراد الإصغاء إلي وأعترف بأنّني كنت بحاجة إلى اهتمامه |
Ich musste mit ihm in der Nacht schwimmen gehen, damit ich seine volle Aufmerksamkeit kriege. | Open Subtitles | كان علي اصطحابه للغوص بلا ثياب تلك الليلة للحصول على اهتمامه الكامل فحسب |
Ich weiß nicht, wie ich seine Aufmerksamkeit bekommen soll, es sei denn, ich verklage ihn. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف أثير اهتمامه إلا إذا قاضيته |
Er schenkt seine Aufmerksamkeit jetzt jemand anderem. | Open Subtitles | اهتمامه انجرف نحوك، والأن ينجرف إلى مكان آخر. |
Woher rührt sein besonderes Interesse an den drei Fällen? | Open Subtitles | بماذا ربطت اهتمامه الغير اعتيادي في هذه القضية؟ |
Vielleicht findest du einen Weg, sein Interesse aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | ربما تستطيعين التفكير بطريقة للحفاظ على اهتمامه لفترة أطول? |
Ich sollte dich wissen lassen, dass er Interesse bekundet hat, mit dir auszugehen. | Open Subtitles | أود أن أخبركم أنه أعرب عن اهتمامه في يطلب منك ذلك. |
- Vielleicht hat es kein Interesse an uns. | Open Subtitles | ربما لا نثير اهتمامه لا أصدق أني أسمع هذا |
Alles um was er sich kümmert sind acht Jahre alte | Open Subtitles | كل اهتمامه هو 8 سنوات |
Nein, aber so wurde er auf mich aufmerksam. | Open Subtitles | لا لكنني حصلتُ على اهتمامه |
Die Welt ist fasziniert von Chinas Wirtschaftswunder, aber sie zeigt sehr viel weniger Interesse an den Kosten, die mit der jährlichen Wachstumsrate des Landes in Höhe von 8-9 % während der vergangenen 25 Jahre verbunden sind. So ist beispielsweise der Energieverbrauch für jede industrielle Produktionseinheit in China beinahe dreimal so hoch wie im weltweiten Durchschnitt. | News-Commentary | لقد انبهر العالم بمعجزة الصين الاقتصادية، لكن اهتمامه يتدنى إلى حد كبير حين يتعلق الأمر بالتكاليف التي اقترنت بمعدل النمو السنوي الذي حققته الدولة في الخمسة والعشرين عاماً الماضية، والذي بلغ 8 ـ 9% سنوياً. فعلى سبيل المثال، يقترب استهلاك الطاقة عن كل وحدة من وحدات الناتج الصناعي الصيني من ثلاثة أمثال المتوسط العالمي. وفي كثير من الأماكن تعرضت البيئة إلى دمار بلغ حداً غير قابل للإصلاح. |
Was ich hier wirklich brauche ist jemand, der sich mehr interessiert, woran ich glauben, als sich zu interessieren ein Rennen zu gewinnen. | Open Subtitles | ما أحتاجه هنا في الحقيقة شخص يهتم بما أؤمن به أكثر من اهتمامه بالفوز في الانتخابات |