Es ist mir egal, wer Frankreich oder wer hier regiert oder regieren will. | Open Subtitles | لا اهتم بمن يدير فرنسا او مارتينيك او من يود ذلك |
Sie wussten nicht, wo sie waren oder wer sie festgehalten hat. | Open Subtitles | إنهنَ لايعلمنَ اينَ كنّ او من كانَ يمسكهنّ |
Egal, was man macht oder wer man ist, früher oder später, passiert einem etwas Schreckliches... wie es Jamil passiert ist, | Open Subtitles | لا يهم ماذا تفعل او من انت عاجلا ام اجلا سيحدث لك شيء فظيع كما حدث لجميل |
oder von Ihrem Lesekreis, Ihren Freunden oder von welchem Kreis Sie wollen. | TED | او من مجموعة مهتمه بالكتب او من اصدقائك او من اي دائرة تريدها |
Superman wird aus dem Himmel oder von Krypton, zur Erde geschickt, und das außerdem in einem Beutel, so ziemlich wie Moses auf dem Nil. | TED | سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل |
Sondern von jemandem, aus dem Umfeld des Ehepartners oder von jemandem der angeheuert wurde. | Open Subtitles | ولكن شخص أجره الطرف الآخر، او من عائلة الطرف الآخر |
Wir wissen nicht, wo es begonnen hat oder wer den tödlichen Schlag versetzt hat. | Open Subtitles | لحد الان لانعلم من بدا كل هذا او من بدا بالقتل |
Vermutlich von einer schmutzigen Nadel oder aus dem Gefängnis oder... wer weiß, was? | Open Subtitles | على الغالب من ابرة قذرة او من السجن. |
oder wer. Das alles begann, als er seine Frau betrogen hat. | Open Subtitles | او من الامر بدأ عندما خان زوجته |
Ich weiß nur nicht wann, oder wer. | Open Subtitles | فقط لا اعرف متى . او من |
Oder, wer seine Loyalität beweisen kann. | Open Subtitles | او من يستطيعوا اثبات ولائهم |
Ich habe kein Interesse am Plaza oder wer kommt oder... | Open Subtitles | لا أهتم حول "البلازا" او من يأتي او |
Ob sie aus Klonfabriken stammen oder von einem der zahllosen Systeme, die der Republik gegenüber loyal sind. | Open Subtitles | مهما حضروا من مصانع المستنسخين او من مئات الانظمة الموالية للجمهورية |
Als sie sich dies danach anschauten, gab es nur ein paar Leute, die von den Geiselnehmern erschossen wurden oder von den Einsatzkräften, die hereinstürmten und versuchten, mit der Situation klarzukommen. | TED | ومن ثم عندما بحثوا بعد الحادثة كان هناك عدد من الاشخاص كم يبدو تم اطلاق النار عليهم من قبل حاجزي الرهائن او من قبل قوة الشرطة التي حضرت في محاولة للتعامل مع الحالة |
(Gelächter) In Wahrheit haben die Kinder denen gesagt wurde, was zu tun war, egal ob von Miss Smith oder von ihren Müttern, die gleiche Aufgabe durchgeführt, die ihre Gegenstücke in der ersten Gruppe frei ausgewählt hatten. | TED | (ضحك) في الواقع في الحقيقة كل المجموعات سواء التي اختيرت من قبل الانسة سميث او من قبل والدتهم تم إعطائهم نفس الاختبار الذي تم اختياره من قبل المجموعة الاولى بكامل الحرية |