"ايا كان" - Translation from Arabic to German

    • Was auch immer
        
    • Wie auch immer
        
    • wer auch immer
        
    • Egal
        
    • Was immer
        
    • immer er auch
        
    • Wie du meinst
        
    Eher Scheißwunsch oder Was auch immer das Gegenteil vom Glückwunsch ist. Open Subtitles بل عليك مواساتي او ايا كان عكس التهنئة لماذا ؟
    Ich will Sie, den kleinen Scheißer und Ihren Kriegshelden, oder Was auch immer er sein mag... Open Subtitles اريدك انتي و بطل الحرب الفاشل أو ايا كان اسمه
    Also schön. Wie auch immer. Open Subtitles حسنا ايا كان فلنخرج من هنا فحسب
    - Wie auch immer du es nennst... Heiligtum. Open Subtitles ايا كان ما تسمونه مزار
    Aber im Innern wussten wir, dass wir auf einem Dynamitfass saßen, und dass der Spitzel, wer auch immer es war, bereit war, jeden Moment wieder zuzuschlagen. Open Subtitles لكن فى انفسنا,نعلم اننا نجلس على برميل من المتفجرات الواشى,ايا كان من هو كان مستعد ان يضرب ضربه اخرى اهدءوا
    Mister, meine Familie zahlt in bar. Egal, wie viel Sie wollen, sie zahlen es! Open Subtitles سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده ايا كان مقدار هذا المبلغ
    Was auch immer sie McGuire also machen haben lassen, so haben sie ihn dazu gebracht. Open Subtitles اذا ايا كان ما يرغمو ماجواير ان يفعلة هكذا كانو يضغطون علية ليفعلة
    Was auch immer! Zumindest war er gefühlskalt, stimmt's? Open Subtitles ايا كان ، لقد كان مكبوتاً انا محق ، اليس كذلك ؟
    Zum Malen, Möbelrücken, Was auch immer nötig ist. Open Subtitles تعرفين الطلاء تحريك الأثاث ايا كان ما تحتاجينه
    Oma ist nicht die letzte Person, die denken wird, dass das automatisch bedeutet, dass ich schlecht in der Schule bin, oder illegal oder Was auch immer. Open Subtitles جدتي ليس الشخص الاخير اللذي سوف يعتقد هذا هذا يعني بشكل تلقائي اني سيئة في الدراسة او اقوم باعمال غير قانونية او ايا كان.
    Sie plappern Niederländisch oder Französisch oder Was auch immer. Open Subtitles انهم لا يفهمون كلمة مما اقوله فهم يثرثرون بالهولندية او الفرنسية او ايا كان
    Und ich weiß, dass das Geschenkemachen dich sehr unter Druck setzt, also Was auch immer du für mich hast, du kannst es zurückgeben. Open Subtitles و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه
    Ja, Wie auch immer, findet einfach Doug. Open Subtitles ايا كان ابحثو عن دوغ
    Okay, Sie harter Kerl, Wie auch immer. Open Subtitles حسنا, الرجل القوي, ايا كان.
    - Es... fühlt sich recht echt an. - Wie auch immer. Open Subtitles الواقع أنه شعور حقيقي - ايا كان -
    wer auch immer diese Leute sind, ich konnte dort nicht mehr bleiben. Open Subtitles ايا كان هولاء الناس لا استطيع ان اكون هناك
    Ok, wer auch immer ins Militärsystem eindrang, hat sich eine Datei geholt. Open Subtitles ايا كان من اخترق نظام القوات المسلحة فقد حمل الملف
    Keine die wir finden konnten, aber wer auch immer Delilah Grennan getötet hat, öffnete jedes Fenster in diesem Haus bevor er verschwand. Open Subtitles لم نتمكن من ايجاد اي منها لكن ايا كان من قتل دليلة غرينان فتح كل نافذة في هذا المنزل قبل ان يغادر
    Egal was du von mir willst, ich tue es, aber halte sie daraus. Open Subtitles ايا كان ما تريد فعله لى، انا موافقة لكن اتركهم خارج الامر
    Er ist die Autorität, wenn es um den Wert des Pfundes geht, Was immer das bedeuten mag. Open Subtitles هو ثانى اشهر مرجع فى العالم لسعر الجنيه ايا كان ما يعنيه ذلك
    Das ist für Chubbs, wo immer er auch ist. Open Subtitles نخب تشيبس، ايا كان مكانة.
    Wie du meinst. Wenn du gehen willst, geh. Open Subtitles ايا كان الامر يا كيم ارحلى ان اردتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more