"اين" - Translation from Arabic to German

    • - Wo
        
    • woher
        
    • ist
        
    • du
        
    • Wo bleibt
        
    • Wo steckst
        
    • wohin
        
    • wo sind
        
    • wo Sie
        
    • wo stehen
        
    Alles brave Familienväter. - Wo ist sie? - Wir haben ein großes Problem, Chris. Open Subtitles تعالو جميع الاباء البريئين في المنزل اين هي لدينا مشكلة كبيرة كريس تبا
    du willst es mir nicht sagen, was? - Wo haben Sie das Armband her? Open Subtitles - لذا أنت لن تتكلم من اين حصلتى على هذا السوار سيدة بورتر؟
    - Wo haben Sie das gehört? Open Subtitles نيكول, اين سمعت بهذا عن رئيس المخابرات الروسية ؟
    Wären Sie so nett, uns zu sagen, woher Sie die Torpedos hatten? Open Subtitles هل ستكون صالح جدا لتخبرنا تماما اين وكيف حصلت علي التوربيدو?
    Es fiel mir die Perücke herunter, als ich aufsprang. Wo ist meine Perücke? Open Subtitles أول مرة نهضت لألقى اعتراضا سقط شعرى المستعار ، اين هو ؟
    - Wo hat er sich da angesteckt? Open Subtitles من اين حصل على هذا؟ المرض لا تحصل عليه من مكان معين
    - Durch einen Kuss, weil ich dich mag. - Wo sind Dale und Zarkov? Open Subtitles بقبلة هذا لننى معجبة بك اين دايل و زاكروف ؟
    - Wo ist Mrs Threadgoode? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا؟ اين هي مداد ثريدغود؟
    - Wo ist die Videorekorder-Batterie? Open Subtitles عزيزتي، هل تعلمين اين وضعت بطارية الكاميرا ؟
    - Wo hast du die Bombe gefunden? Open Subtitles تشارلي اين وجدت القنبلة في الحي الصيني اللعنة
    - Wo bist du? - Es ist keine Rache, es ist ein Überfall! Open Subtitles جون اين انت بحق الجحيم والتر انه ليس انتقاما انها سرقة
    - Wo ist das Mädchen mit den Akten? Open Subtitles نعم . بالتأكيد اين البنت التي ترتدي النظارات ؟
    - Wo ist seine Wohnung? Open Subtitles لقد كنا سنتحدث اليه اين يسكن هذا الرجل ؟
    - Geht es dir gut? - Wo hast du den Wagen her? - Nicht jetzt. Open Subtitles من اين حصلت على الشاحنه ايها الطفل ليس الان دعه يتنفس
    Ich bin nur etwas distinguierter. - Das ist alles. - Wo ist Zak? Open Subtitles فقط انا مشهور بعض الشى هذا كل شىء اين زاك
    Das Leben muss hart sein, denn woher sollten wir die Kraft nehmen, die Gott fordert? Open Subtitles يحب ان تمر بصعوبة و الا من اين تأتى القوة التى يريدها الرب ؟
    Dieser Junge im Brunnenschacht. woher wusstest du, dass es ein Streich war? Open Subtitles الولد الذى كان في البئر من اين عرفت انها كانت مزحة
    Wetten, Ihre Mutter weiß, wo das Geld ist und was Sie taten, um da ranzukommen. Open Subtitles انا متأكد ان امك تعرف اين هذا المال وماالذي افتعلته لتحصل علي هذا المال
    Da ist sowieso nichts. Ich wei? schon, wo die Japse sein werden, Mr. Gay. Open Subtitles لا يوجد شئ هناك بالخارج انا اعرف اين يوجد اليابانيون , مستر جراى
    Und wenn du bereit bist, weisst du, wohin du gehen kannst. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم ستعلم الي اين تذهب
    Tausende sterben täglich ohne Grund. Wo bleibt dein Mitleid für sie? Open Subtitles الالاف يموتون يوميا دون سبب اين قلبك عليهم؟
    Wo steckst du, du kleines, übel riechendes Vieh? Open Subtitles اين انت ايها الحيوان ذو الرائحه النتنه؟
    - Aber ich verlor eine Sandale. - wohin zieht es dich? Open Subtitles لكنى فقدت صاندلى وانا اقوم بذلك الى اين تسافر ؟
    Das grenzt das Ganze auf ca. 2.000 Verdächtige ein. wo sind Sie? Open Subtitles حسنا ، ان السهم يشير الي الالاف المشتبهين ، اين انتم؟
    Und ich fragte die Studenten wo Sie sich diese Dinge ereignet haben könnten. TED وقد سألت الطلاب في الكويت .. اين تظنوا تلك الحادثتين وقعتا ؟
    wo stehen die Verteigier? In welcher Entfernung? TED اين المهاجمون واقفون؟ ما هي مسافاتهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more