du tust, was ich dir sage. Ich hatte genug Ärger mit dir, junger Mann! | Open Subtitles | سوف تفعل ما اقوله لك انا قد خططت لكل شئ ايها الرجل الصغير |
Und du stehst kurz vor einer Ohrfeige, junger Mann, wenn du weiter so frech bist. | Open Subtitles | وانت فى طريقك الى العقاب الشديد, ايها الولد الصغير اذا تكلمت اكثر من ذلك |
Wie du an ihrer hübschen Hand siehst, ist unser Lieutenant definitiv verheiratet. | Open Subtitles | ايها النقيب لو لاحظت يدا الملازم الجميلة من الواضح انها متزوجة |
ihr Weißen tötet euch doch nicht, weil euch was an uns Schwarzen liegt. | Open Subtitles | انتم ايها البيض ماكنتم لتقتلون بعضكم البعض لانكم تهتمون بنا نحن الزنوج |
Verdünnt Sie bis zu dem Punkt, an dem nichts mehr übrig ist. Leute, das ist keine einfache Metapher, von der ich spreche, es stimmt. | TED | تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة. |
Vielleicht wird es ihm eines Tages klar, meinen Sie nicht, Meine Herren? | Open Subtitles | ، ذات يوم لربما تدرك ذلك أليس كذلك ايها الساده ؟ |
Ein einsamer Strand, sanfte Musik... Wie ich es liebe. Danke, mein Herr. | Open Subtitles | موسيقى لطيفة ، لا أحد على الشاطئ شكرا لك ايها الوسيم |
Ja, du armer Geist, solang Gedächtnis haust in dem zerstörten Ball hier. | Open Subtitles | ايها الشبح المقدس لماذا الذكرى لها مكان في هذا الكون الزائل |
du kleiner Mistkerl. du hau ab, das ist zwischen mir und meinem Jungen. | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني |
Wenn du in der Hölle schmorst, lachst du hoffentlich auch noch. | Open Subtitles | اتمنى ان تظل مضحك عندما تكون فى الجحيم ايها المخادع |
Mein Auto ist weg. Enos, du Trottel, wo ist mein Auto? | Open Subtitles | و أريد سيارتي انوس ايها الخمول شخص ما حرك سيارتي |
Komm schon, mach eine Drehung und zeig mir, was du angeblich nicht kannst. | Open Subtitles | هيا ، ايها الرجل الكبير. قم بدوره وأريني ما الذي لا تعرفه |
- Ok, McLovin, jetzt bist du dran. - Der Junge bringt's. | Open Subtitles | .حسنا ايها الفحل لنرى إن كان بإمكانك فعلها الطفل سيحطمها |
Habt ihr eure Knochen verloren, ihr verrotteten Klumpen? Dann sucht Sie! | Open Subtitles | هل فقدت عظامك ايها الكتل المتحلله ، تحرك من هنا |
Ich darf das. ihr werdet euch wundern, wenn ihr merkt, wer ich bin. | Open Subtitles | انت ايها الاخرق ، انا مريض عقلى يجب علي ان خرج الآن |
Ich darf das. ihr werdet euch wundern, wenn ihr merkt, wer ich bin. | Open Subtitles | انت ايها الاخرق ، انا مريض عقلى يجب علي ان خرج الآن |
Fahrer! Wären Sie so gut, diese Zeitungen fortzutun, dann könnte ich mich setzen. | Open Subtitles | ايها السائق , لو انك نحيت هذه الجرائد جانبا سأجد مقعد لأجلس |
Professor, ich muss darauf bestehen, dass Sie dieses Seemannsgarn für sich behalten. | Open Subtitles | يجب أن أصر , ايها الأستاذ أن تبقى هذة القصص لنفسك |
Verzeiht, dass ich störe, Kanzler, aber ich habe den Ost-Flügel des Senatsgebäudes übernommen und alle dort Anwesenden sind nun Meine Geiseln. | Open Subtitles | معذرة لازعاجاك ايها المستشار ولكنى قمت بالسيطرة على الجناح الشرقى من مبناك لمجلس الشيوخ والمتواجدون به الان هم رهائنى |
Das Jahr geht zu Ende, Herr Pastor. Müssen wir etwa wieder frieren? | Open Subtitles | السنة على وشك التغيير ايها الكاهن, ايجب ان نتجمد ثانية ؟ |
Hey Türke, hast 'ne ganz schön große Fresse in deinem weißem Hemd. | Open Subtitles | لاتستمع للمتخلف مرحبا, ايها التركي, لديك فم كبير في قمصيك الابيض |
Wenn Sie neben Ihnen stünden, würd' ich's nicht sagen. Ich habe Familie. | Open Subtitles | لو كانوا واقفين بجوارك ما قلت لك لديّ عائلة ايها المشير |