Wir können Essen einen hohen, anstatt niedrigen, Stellenwert geben und uns selbst damit retten. | TED | بأمكاننا جعل الطعام اكثر اهمية، ليس أقل أهمية وننقذ أنفسنا بفعل ذلك. |
Ist ja nicht weit weg. Wir können ihn telefonisch erreichen. | Open Subtitles | بأمكاننا أحضاره عبر الهاتف إذا كان لدينا أسئلة نسألها له |
können wir nicht gehen wohin, wo Wir können Beziehung vertiefen? | Open Subtitles | هل بأمكاننا أن نَذْهبَ ألى أى مكان يُمْكِنُنى أَنْ أَتعلّقَ فيه بك |
Wir könnten Cady anrufen lassen, aber wenn man bedenkt, was sie durchgemacht hat | Open Subtitles | بأمكاننا الأتصال من هاتف كايدي, و لكن بالنظر الى ما مرت به |
Wenn wir ein ewig Platz bekommen, können wir dich da rausschlängeln. | Open Subtitles | لو بأمكاننا الحصول على فسحه قليلة. يمكنك التزحزح حسنا ؟ |
Sobald das Bankett vorbei ist und Ihr Euren Anteil, ah, an Langeweile gehabt habt, könnten wir zu den heißen Quellen in den Hügeln gehen. | Open Subtitles | بنهاية الوليمه وبحصولك على نسبه من الضجر بأمكاننا الذهاب للينابيع الحاره في التلال |
(Dix) Wir können euch Weihnachten richtig versauen. | Open Subtitles | بأمكاننا ان نجعل عيد الميلاد اسواء من ماهو عليه بالنسبة لكم |
Nur Wir können beweisen das diese Nation noch lebt und noch für etwas nutze ist. | Open Subtitles | فقط نحن بأمكاننا أن نثبت أن هذه الدولة على قيد الحياة و أن تكون مفيد لأي شيئ |
Wir können in den Dörfern anhalten und eine Veränderung in den Dörfern herbeiführen. | Open Subtitles | و بأمكاننا التوقف في القرى التي على الطريق, و البدء بإيقاف الحرب في هذه القرى الصغيرة. |
Wir können Vormittag in der Luft sein. Ich bin ein toller Pilot. | Open Subtitles | بأمكاننا الرحيل قبل الظهيرة انا طيار رائع |
- Wir können ausgesorgt haben, aber du willst unbedingt an deinen Firmenjob festhalten? | Open Subtitles | نحن جميعا بأمكاننا بأن نكون موئمنين مدى الحياة ولكنك تريدين التمسك بالشركه لهذه الدرجه السيئه |
Wir können nach dem Weib schicken, wenn wir ein sicheres Heim gefunden haben. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نرسل ورائها عندما نجد ملاذ دافيء |
Ich verstehe die Sorge des Alpha Rats, aber Wir können nicht ändern, was geschehen ist. | Open Subtitles | اعرف بأن مجلس ,الفا قلق ولكن ليس بأمكاننا تغيير ماحدث |
Wir können hierbei zusammenarbeiten, weißt du, ihn eliminieren. | Open Subtitles | بأمكاننا ان نعمل سوية هنا,كما تعلمين ونقضي عليه |
Wir können vermutlich die beiden Telefonkabinen durch das Fenster schmeißen. | Open Subtitles | بأمكاننا ان نرمي غرفتي الهاتف هاتان عبر النافذه |
Jeremy sagte nicht, Wir könnten nicht gehen, nur, dass wir nicht gebraucht werden. | Open Subtitles | لم يقل جيرمي أنه ليس بأمكاننا الذهاب بل بأنه لاحاجة بنا للذهاب. |
Wir könnten auch einen Kaffee trinken gehen. | Open Subtitles | ما لم يكن ، إذا كان لديك بعض الوقت بأمكاننا إحضار بعض القهوة |
Nach der Scheidung sagte er, Wir könnten hier wohnen, und dafür das Haus verwalten. | Open Subtitles | بعد الطلاق قال بأمكاننا البقاء هنا مقابل الأعتناء بالمكان |
Wie können wir den Zugang zu sicherem Drinkwasser für die ärmsten Menschen der Welt verbessern und gleichzeitig Innovation fördern bei den lokalen Wasseranbietern? | TED | كيف بأمكاننا تحسين الوصول الى مياه شرب نظيفة للأشخاص الأكثر فقرا في العالم, وبنفس الوقت تحفيز الابداع لدى مزودي المياه المحليين |
können wir das für ein paar Hunderttausend außergerichtlich regeln? | Open Subtitles | هل بأمكاننا حل هذه المسألة بدون محاكم؟ مقابل 100 ألف دولار؟ |
So können wir das auch machen. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نحل المسألة بهذه الطريقة أيضاً |
Einen treuen Freund könnten wir brauchen. | Open Subtitles | بأمكاننا الاستفاده من صديق وفي الان |