"بأنه ليس" - Translation from Arabic to German

    • es nicht
        
    • er kein
        
    • er nicht
        
    • es keinen
        
    • es ist kein
        
    Für einen Mann ist es nicht leicht, wenn er spürt, dass er sein Leben Open Subtitles لكنه مؤلم للرجل بأن يشعر بأنه ليس مسؤول عن أي جزء من حياته
    Sie haben entschieden, dass es nicht der richtige Zeitpunkt dafür ist. Open Subtitles نعم ، قرروا بأنه ليس الوقت المناسب لرؤيتك الآن. قرروا؟
    Wenn Sie behaupten, dass er kein Terrorist ist... dann holen Sie ihn doch her, um die Sache zu klären. Open Subtitles إن كنت تدّعين بأنه ليس إرهابياً لما لا تحضرينه هنا ليفسّر ذلك؟
    Sir, er ist eine künstliche Intelligenz, aber... ..das heißt nicht, dass er nicht lebt. Open Subtitles سيدى,انه عقل صناعى لكن.. فقط لأن شخص ما صنعه لايعنى بأنه ليس حى
    Vielleicht gibt es keinen Plan. Und wenn ja, weiß ich nicht, wie er läuft. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد بأنه ليس هناك خطة وإن كانت هناك ، فلن أشك بها أبداً
    - Ich stehe zu seinen Diensten, Monsieur. Doch glaubt mir, es ist kein Wolf. Open Subtitles أنا أنفذ أوامره يا سيدي ، لكن صدقني بأنه ليس ذئباً
    - Ich weiß es nicht. Das hatten wir so nicht abgesprochen. Open Subtitles لا أدري أيّها الوالي أؤكد لك بأنه ليس المتفق عليه
    Ich habe ihn nur überzeugt, dass es nicht korrekt war, diese dumme Liebesaffäre fortzuführen. Open Subtitles مجرد اننى اقنعته بأنه ليس من اللائق عليهم ان يستمروا فى علاقتهم الغرامية
    Danach war es nicht mehr notwendig, dass er mich im Traum aufsuchte. Open Subtitles وبعد ذلك, رأى بأنه ليس بحاجة ليزورنيفيأحلامي
    Ich kann es nicht nachempfinden. Open Subtitles أعرف . بأنه ليس في استطاعتي معرفة ما مررتِ به
    Wie im Märchen ist es nur eine Frage der Zeit, bis alle erfahren, dass er kein guter Herrscher ist. Open Subtitles كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة.
    Woher wissen wir, dass er kein echter Polizist ist? Open Subtitles كيف نعرف بأنه ليس ضابط حقيقي؟ أنه ضابط حقيقي حسناً؟
    Du weißt, dass er kein Warlock ist? Open Subtitles و أنتِ الآن تعلمين بأنه ليس مشعوذاً؟
    - Und wenn er nicht intellektuell ist? Open Subtitles لكن ان لم يظهر بأنه ليس واحداً من أولئك المثقفين ؟
    Warum hat er nicht gesagt, sie haben den Falschen erwischt? Open Subtitles لماذا لم يقل لهم بأنه ليس الشخص المطلوب؟
    Machen Sie sich Sorgen, weil er nicht da ist und Sex mit meiner Frau hat? Open Subtitles هل أنت قلقة بأنه ليس هناك يمارس الجنس مع زوجتي؟
    Sobald jemand herausgefunden hat, dass es keinen Leichnam gibt, ... wird es zu spät sein. Open Subtitles في أي وقت شخصا اكتشف بأنه ليس هناك جسم... فإنه سيكون متأخر جدا...
    Sind Sie sicher, dass es keinen Weg gibt das Objekt Ihres Elends herzubringen? Open Subtitles هل أنت واثق بأنه ليس هناك سبيل لتعقب... الشخص المعني بعواطفك؟
    Ich schätze da gibt es keinen Grund zu... Open Subtitles أظن بأنه ليس هناك سبب
    Ich habe versucht, ihnen zu sagen, es ist kein Grund'gute Zeit der Prüfungen. Open Subtitles حاولت ان اخبرها بأنه ليس الوقت المناسب بسبب الامتحانات
    - es ist kein Menschenfleisch. - Kein Menschenfleisch! Open Subtitles هذا يعني بأنه ليس بشرياً ليس بشرياً
    - Was heißt das, es ist kein verfixtes Auto da? Open Subtitles -ما الذي تعنين بأنه ليس هنالك سيارة جاهزة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more