Nur weil ich adoptiert war, meinte ich nicht, dass sie nicht meine echten Eltern waren. | Open Subtitles | أَعْني، فقط لأن أَنا مُتَبنّى لَمْ يَعْنِ بأنّهم ما كَانوا أبائي الحقيقيون، لأنهم كَانوا. |
So, ich hörte, dass sie zu jemandem mit einem Wissenschaftshintergrund suchten-- und warum nicht? | Open Subtitles | حَسناً، سَمعتُ بأنّهم كَانوا يَمِيلونَ إلى شخص ما لديه خلفية عِلْمِيه ولم لا؟ |
Also hast du endlich erkannt, dass sie eine bessere Vertretung brauchen. | Open Subtitles | أوه، آخيراً أدركت بأنّهم بحاجة إلى تجديد في ممثليهم .. |
Sie kommen wohl schon 40 Jahre her. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّهم جاؤوا هنا لمدة 40 سنة تقريباً. |
Mr. Wong, die scheinen Sie nicht entführen zu wollen. | Open Subtitles | السّيد وونج،يَبْدو بأنّهم لَيسوا هنا لإختِطافك. |
Ich suche diejenigen, die denken sie hätten das Rechtsystem überlistet. Sie sind nicht schwer zu finden, wie Jeremy Downs. | Open Subtitles | "أبحث عن أولئك الذين يعتقدون بأنّهم غلبوا النظام ليس صعباً العثور عليهم، مثل (جيرمي داونز)" |
Nun, wer auch immer man hat das Gefühl, dass sie nicht viel über Menschen nachdenken. | Open Subtitles | حسناً، أيّاً كان من قام بتصميم هذا المكان، يراودُك شعورٌ بأنّهم لايكترثون كثيراً بالناس. |
Sein Entsetzen darüber bedeutet, dass sie direkt mit der Ursache seiner Amnesie zusammenhängen. | Open Subtitles | رعبه منهم يعني بأنّهم يرتبطون وبدون نقـاش بقضية فقدانه للذاكرة |
Und dann, Herr Doktor, musste ich, als ich 15 Jahre alt war meinen Eltern sagen, dass sie adoptiert seien. | Open Subtitles | ثمّ، طبيب، متى أنا كُنْتُ بعمر 15 سنةً، أنا كان لا بُدَّ أنْ يُخبرَ أبويَّ بأنّهم تُبنّوا. |
Die machen dem CID vor, dass sie nach Juri suchen. | Open Subtitles | لقد جعلوا ال سي آي دي يعتقدون بأنّهم يبحثون عن يوري. |
- Davon war nicht die Rede. - Ich nahm an, dass sie hier in der Nähe sind. | Open Subtitles | لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ عن إيجاد شئ ما هنا إفترضتُ بأنّهم سَيَكُونونَ هنا |
Ich weiß, dass sie Sie retten können, wenn Sie nur durchhalten. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنّهم يمكن أن ينقذوك إذا أنت يمكن أن فقط تصمد. |
Ich kann nicht glauben, dass sie für nichts kämpften und starben. | Open Subtitles | أنا سوف لن اعتقد ابدا بأنّهم قاتلوا وماتوا من أجل لا شيء |
Aber Kaiser Claudius wusste, dass sie etwas vorhatten. | Open Subtitles | لكن الإمبراطور كلوديوس عرف بأنّهم كانوا يخططون لامر ما |
Manche liegen so weit hinten, dass sie denken, sie seien in Führung. | Open Subtitles | بأنّهم في الحقيقة إعتقدْ هم يَقُودونَ. نعم، ذلك لطيفُ. |
Ob die wohl zusammen Glühwürmchen jagen? | Open Subtitles | ماذا تُراهنُ بأنّهم ذاهِبونَ إلى مطاردة اليراعاتَ أَو شيءَ كهذا؟ |
Das war wohl ein Missverständnis, Francine ist krank. | Open Subtitles | أعتقد بأنّهم أخطؤوا ' لان فرانسين مريضة. |
Wir sollen wohl reinkommen. Riskieren wir 'nen Blick. | Open Subtitles | أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي نظرة خاطفة |
Warum würden die den innovativsten Programmierer dieser Hemisphäre wollen? | Open Subtitles | الذي تَعتقدُ بأنّهم يُريدونَ الأكثر المبرمج المبتكر في هذه نصف الكرة الأرضيةِ؟ |
Sie könnten auch unsere Verwirrung ausnutzen wollen. | Open Subtitles | ماعدا بأنّهم يمكن أن يستلهموا الإرتباك الذى نمر به الآن |
Die Leute wollen, dass man alles für sie tun, aber was sie nicht bemerken ist, sie haben die Macht. | Open Subtitles | يريد الأشخاص ذلك كلّ شيء يكون عملا لهم لكن الذي لا يدرك بأنّهم عندهم القوّة. |
Florida´s Gefängnisse entlassen 25,000 Insassen pro Jahr. Ich suche nach denen, die denken sie hätten das System überlistet, wie Jeremy Downs. | Open Subtitles | "تطلق سجون (فلوريدا) سراح 25 ألف سجين سنويّاً أبحث عن أولئك الذين يعتقدون بأنّهم غلبوا النظام" |