"بأن ذلك" - Translation from Arabic to German

    • dass das
        
    • dass es
        
    • dass dies
        
    • dass der
        
    Ich möchte, dass du weißt, dass das eine völlig normale Sache ist. Open Subtitles أريدك بأن تكون علي علم بأن ذلك هو أمر طبيعي جدا
    Aber ich hatte inständig gehofft, dass das Baby eine echte Chance für uns wäre. Open Subtitles ولكن بكل صدق كنت آمل بأن ذلك الطفل سوف يعطينا فرصة حقيقة لنا
    Ich weiß, dass es schwer für dich sein muss. Gut, dass ihr zwei einander habt. Open Subtitles إسمعا، أعلم بأن ذلك على الأرجح وقت صعب فمن الجيد أن تكونا على وفاق
    Sicherstellen, dass es nicht aussieht wie wenn ich es selbst getan hätte! Open Subtitles أتأكد فقط بأن ذلك لن يبدو كما لو أنني قد فعلتها
    Mrs. Dunbar, ich denke, dass sie finden, dass dies eigentlich ein Missverständnis gewesen ist. Open Subtitles سيدة دنبار أعتقد أنكِ سوف تجدين بأن بأن ذلك كان مجرد سوء فهم
    Wenn ich heute darüber nachdenke, glaube ich, dass dies die einzige große Angst seines Hundelebens war: Open Subtitles عندما أفكر بذلك اليوم , فانني أعتقد بأن ذلك كان يمثل الخوف الوحيد في حياته
    Ich hege den Verdacht, dass der Name ihm mehr bedeutete als er zugab. Open Subtitles عندي إحساس قوي بأن ذلك الإسم يعني بالنسبة له أكثر مما يدعي
    Und Sie werden noch mir und sich selbst gegenüber zugeben, dass das stimmt. Open Subtitles و لسوف أجعلك تعترف لي و لنفسك في المستقبل بأن ذلك صحيح
    Nehmen wir an, dass diese Blätter sich nur einen einzigen Mikrometer bewegen und dass das unser Bild nur um ein tausendstel Pixel bewegt. TED حسنا، لنقل بأن هذه الأوراق تحركت ميكروميترا واحدا ولنقل بأن ذلك سيحرك الصورة بمقدار واحد بالألف من البكسل
    Ich bin mir sicher, dass das nicht noch einmal passieren wird. Open Subtitles ولكن، أنا متأكد بأن ذلك لن يحدث هذه المرة.
    Ich vermute, dass das Buch total Käse ist, aber was, wenn? Open Subtitles اسمعي، أنا أعلم بأن ذلك الكتاب ذو مستوى رديء، لكن ماذا لو حدث؟
    Ich wusste, dass das passieren würde. Was hat Willow angestellt? Open Subtitles عرفت بأن ذلك سيحدث , ماذا فعلته ويلو الآن؟
    Sicherstellen, dass es nicht aussieht wie wenn ich es selbst getan hätte! Open Subtitles أتأكد فقط بأن ذلك لن يبدو كما لو أنني قد فعلتها
    Ich denke gern, dass es an der guten Ausbildung gelegen hat. Open Subtitles أريد بأن اعتقد بأن ذلك بسبب التدريب الجيد يا سيدي
    Ich dachte nicht, dass es wichtig war, also rief ich ihn nicht gleich zurück. Open Subtitles لكنني لم افكر بأن ذلك كان امراً مهماً، لذا لم أعاود الاتصال فوراً،
    Sie können sie entweder unterzeichnen oder Sie können unter Eid lügen, dass es nicht wahr ist. Open Subtitles والآن يمكنك أن تقومي بتوقيعها, أو أن تقومي بالكذب تحت القسم بأن ذلك ليس صحيحاً
    Man mag argumentieren, dass dies auf Grund der Konstruktion des World Trade Centers geschah. Open Subtitles بعضهم قد يجادل بأن ذلك سببه طريقة بناء مركز التجارة العالمى
    Ich kann mir vorstellen, dass Ihnen bereits Andere geraten haben, sich von ihm fernzuhalten, aber ich kann an Ihrer linken Hand sehen, dass dies nicht geschehen wird. Open Subtitles أتصور من أن الناس قذ قاموا بتحذيرك بالبقاء بعيداً عنه لكنني أستطيع أن أرى من خلال يدك اليسرى بأن ذلك لن يحدث
    Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist. UN 90 - علينا أن نقنع كل الذين قد يستهويهم دعم الإرهاب بأن ذلك ليس بالأسلوب المقبول أو الفعال لنصرة قضيتهم.
    Und ich möchte sagen, dass es eine befreiende Sache ist zu erkennen, dass dies kein Hindernis für Mitgefühl ist -- dem folgend was Fred Luskin sagt -- dass diese Fehler uns menschlich machen. TED أريد أن أقول أنّه مما يرفع القيود الإدراك بأن ذلك ليس بعائقٍ تجاه التعاطف والتراحم ــ متابِعةً لما قاله فْريد لاسكِن ــ بأنّ تلك العيوب تجعل منا بشراً.
    Ich sagte ihnen, ich sei dein Anwalt, und WÜSSTE, dass der Mikrofilm nicht im Diamant im Nabel des Mädchens ist. Open Subtitles لقد قلت لهم بأننى محاميكم وأعرف هذا الشيء اللعين جيداً بأن ذلك الميكروفيلم لم يكن مخباً فى سرة الفتاة
    Ich wusste, dass der Typ Ingenieur war oder so was, aber, seine Fähigkeit als ein Künstler war unglaublich. Open Subtitles عرفت بأن ذلك الشاب كان مهندساً أو مهما يكن لكن الرجل لديه مهارة فنيه لا تصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more