Na ja, nichts wird zur Schau gestellt also ist es für niemanden von uns peinlich. | Open Subtitles | حسناً لا أتباهى بشيء وكذلك، لا أحد يشعر بإحراج |
Ich habe das öfters klar gemacht... bei zahlreiche Gelegenheiten, manchmal so peinlich. | Open Subtitles | وضحت ذلك في... مناسبات عديدة, وأحياناً بإحراج. |
Harker, meine Absicht war es, diesen Mann zu blamieren, nicht ihn hochgehen zu lassen wegen Anschuldigungen. | Open Subtitles | أنظر يا هاركر كنت أنوي أن أقوم بإحراج هذا الرجل ليس جرّه إلى اتهامات |
- Dieser Mann hört nie auf, sich zu blamieren. | Open Subtitles | ذاك الرجل لا يسأم أبدًا بإحراج نفسه. |
Jeder Zeitungsbericht, der Seine Majestät in Verlegenheit bringen könnte, wird immer zuerst routinemäßig an das Home Office geschickt. | Open Subtitles | أي تقرير اخباريّ يمكنه التسبب بإحراج لجلالته يجب تحويله في الحال إلى المكتب الرئيسي وهذا أمر معتاد |
Ich werde meine Freundin nicht in Verlegenheit bringen..." | Open Subtitles | ..لن أقوم بإحراج |
Ich wartete in einem leeren Klassenzimmer, bis alle weg waren, und fand zum Glück eine Uniform der Schulband, aber im Nachhinein wäre es weniger peinlich gewesen, nackt zu sein. | Open Subtitles | اختبأت في صف فارغ إلى أن رحل الجميع، ولحسن الحظ، وجدت زي فرقة موسيقية وارتديته، لكن بعد التفكير، الأرجح أنني كنت لأشعر بإحراج أقل لو أنني ظللت عارية. |
blamieren Sie sich nicht. Er hat Sie geschlagen. | Open Subtitles | لا تقوم بإحراج نفسك لقد هزمك مرتين |
Daddy wird nur eine große Szene veranstalten und Henry blamieren. | Open Subtitles | سيقوم والدنا بإثارة فضيحة كبيرة و يقوم بإحراج (هنري) |