"بالأشياء" - Translation from Arabic to German

    • Sachen
        
    • Dinge
        
    • mit Dingen
        
    • Zeug
        
    • an Dingen
        
    • tun
        
    Alles was ihr macht, ist Reden... und mir die Sachen überlasst die ihr nicht machen wollt. Open Subtitles كل ما تقومون به هو الكلام و تتركوني أقوم بالأشياء اللتي لا تريدون القيام بها
    Ich würde es besser finden, wenn sie keine Sachen von meinem Tisch nehmen würden. Open Subtitles سأكون شاكراً أذا لم تعبث بالأشياء على مكتبى
    Naja, wenn die Bullen nicht weiterkommen rufen wir Leute wie euch. Du weißt schon- - Blinzler... die Sachen so-- anblinzeln. Open Subtitles الشرطة تتعثر فنجلب أناساً مثلك كما تعلمين، التي تحدق بالأشياء
    Außerdem bewirkt Geld oft, dass wir uns egoistisch fühlen und wir Dinge nur für uns tun. TED إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب
    Um die globalen Ziele zu erreichen, müssen wir die Dinge anders angehen. TED إذا أردنا تحقيق الأهداف العالمية فإن علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
    Du kannst gut Menschen mit Dingen verbinden, mit denen sie nicht verbunden werden wollen. Open Subtitles إنّكِ جيّدة في جعل النّاس يتّصلون بالأشياء التي لا يريدون العالَم أن يعرفها.
    Da sind wir einer Meinung. Wo nimmt der Baum all das Zeug her, aus dem dieser Stuhl besteht, richtig? Wo kommt das ganze Zeug her? TED أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟
    Depressionen zeigen unterschiedliche Symptome: gedrückte Stimmung, Interessenverlust an Dingen, die uns einst Spaß machten, Veränderungen im Appetit, Gefühle von Wertlosigkeit oder übertriebener Schuld, zu viel oder zu wenig Schlaf, Konzentrationsstörungen, Ruhelosigkeit oder Trägheit, Energieverlust oder wiederkehrende Selbstmordgedanken. TED الإكتئاب لديه الكثير من الأعراض مزاج سيء، فقد الإهتمام بالأشياء التي تستمتع بها في العادة، تغير في الشهية، الإحساس أنك بلا فائدة أو أنك مذنب للغاية، النوم فترات طويلة جداً أو قصيرة جداً، فقد التركيز، عدم القدرة علي الراحة أو حتى البطئ الشديد، فقد الطاقة، أو التفكير المتكرر في الإنتحار.
    Ich mag keine Sachen, wo ich vorher schon weiß das sie nicht von Dauer sind. Open Subtitles لا أحب الاتصال بالأشياء التي أعرف أنها لن تتبقى
    Mein ganzes verficktes Leben sagen mir die Leute, dass ich Sachen falsch mache. Open Subtitles طوال حياتي و الناس تخبرني بالأشياء التي أقترفها خطأ
    Ich würde es schätzen, wenn du dich um die Sachen auf der Liste kümmern würdest. Open Subtitles سأقدّر لك ذلك إن تولّيت بالأشياء من القائمة
    Böse Leute tun böse Sachen und... sie kommen immer damit davon. Open Subtitles الأشخاص السيئون يقومون بالأشياء السيئة ودائماً ما يفلتون بها
    Es ist wichtig, dass wir ihm beibringen, Sachen selbst zu erledigen. Open Subtitles إنه مهم أن نعلّمه درساً كيف يعتمد على نفسه بالقيام بالأشياء
    Ich habe noch nie jemanden getroffen, weißt du, der solche Sachen konnte, wie du es kannst. Open Subtitles لم أقابل أبداً أحداً يقوم بالأشياء التي يمكنك القيام بها.
    Also, Vertrauen in Dinge, die nicht sichtbar sind, die man nicht beweisen kann, war nie die Art Vertrauen, der ich viel abgewinnen konnte. TED والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا
    Ich denke an Dinge, bevor die Menschen wissen, dass sie sie brauchen. Open Subtitles أنا مسؤولة عن التفكير بالأشياء قبل أن يعلم الناس أنهم يحتاجونها.
    P.F.W., Syncon, aber hier bei McQuaid Security handhaben wir Dinge ein bisschen anders, und nicht nur, weil ich am besten zahle, was ich tue. Open Subtitles لكن أكثر من ذلك في أمن ماكويد نحن نقوم بالأشياء بشكل مختلف قليلاً وذلك ليس بسبب أنني أدفع وهو شيء أفعله غالباً
    Und als blinde Person verblassen die visuellen Erinnerungen und werden durch die Gefühle ersetzt, die man zu Dingen hat und dadurch, wie Dinge klingen und wie sie riechen. TED وكشخص كفيف تأكلت ذاكرتي البصرية وحل محلها إحساسي بالأشياء كيف أسمع الأشياء وأشمها
    Ich kann dir eine Liste geben, die so groß ist, wie mein tätowierter Arsch mit Dingen, die wahr sein sollen. Open Subtitles يُمكنني إعطائكَ لائحَة بحجمِ مُؤخرتي الموشومَة بالأشياء التي قُلتَ أنها صحيحة
    Man schreibt interessantes Zeug, wenn man sich unbeobachtet fühlt. Open Subtitles الناس ووكلاء الدعاية يهتمون بالأشياء التي لا تلفت نظر أحد
    Halte dich nicht an Dingen fest. Open Subtitles فلا تتعلّق كثيرا بالأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more