"بالانتظار" - Translation from Arabic to German

    • warten
        
    • warte
        
    • wartet
        
    Sie sind so beschäftigt damit, darauf zu warten, dass Sie Lust haben. TED وأنت مشغول للغاية بالانتظار لتصبح ما تريده.
    Kommt, man kann vor lauter warten ganz irre werden. Open Subtitles هيا بنا، المرء قد يفقد عقله بالانتظار هنا
    Wir sollen drin auf den Duke warten. Er ist auf dem Weg hierher. Open Subtitles الدوق اخبرنا بالانتظار بالداخل انه في طريقه الي هنا الان
    Wenn du erwachsen bist... und du das immer noch nicht verdaut hast... warte ich auf dich. Open Subtitles عندما تكبرين اذا كنتى لا تزالى تشعرين بالسوء مما حدث فسأكون بالانتظار
    Der Mensch wartet derweil, bis er wieder an der Reihe ist. TED و عندها يقوم البشري بالانتظار , الى حين رجعوها مجددا
    Mein Glaube hat es mir nicht erlaubt, auf eine Gelegenheit zu warten, und der Zufall hat mich zu wenig glauben lassen. Open Subtitles ايماني لم يسمح لي بالانتظار لحلول فرصة و الفرصة لم تعطيني ايماناً كافياً
    Und ich muß den Sarg durch den Zoll kriegen, weil dort ein Leichenwagen warten wird. Open Subtitles و أحتاج لهذا الكفن لتحاشي الجمارك، لأن هناك عربة موتى ستكون بالانتظار هناك.
    Als erstes wird an einem Tatort die Brieftasche untersucht. Wir warten noch. Open Subtitles أوّل من تواجد بمسرح الجريمة سحب المحفظة، لا نزال بالانتظار
    Ich habe gesagt, du willst noch warten. Das heißt: Open Subtitles لم أقل لها أنك غير مستعدة لإنجاب طفل، لقد أخبرتها بأنك ترغبين بالانتظار.
    Ich kann es mir nicht leisten zu warten, okay? Ich bin derjenige, der die Quote versaut hat. Open Subtitles لا يمكنني السماح بالانتظار أنا من أفسد الغلاف المالي
    Ich darf meine bessere Hälfte nicht warten lassen. Open Subtitles سأتأخّر , لا يمكنني ترك عائلتي بالانتظار
    Wir regeln das. Bis dahin zu warten, ist riskant. Open Subtitles انها مخاطرة كبيرة بالانتظار حتى نصل إلى باريس
    Sie brauchen nicht auf uns zu warten. Open Subtitles لا تتعب نفسك بالانتظار. سوف ندبّر أمورنا.
    Sie wollen warten, bis es ihr besser geht, bevor sie zurückfliegen. Open Subtitles يرغبون بالانتظار ريثما تشعر بالتحسن وبعدها سيسافرون
    Ich will nicht mehr warten. Also vielleicht ist es Zeit. Open Subtitles لم اعد ارغب بالانتظار اكثر ربما قد حان الوقت
    Susans warten auf eine Spenderniere begann. Open Subtitles سوزان بدأت بالانتظار من اجل التبرع لها بكليه
    Wenn du erwachsen bist ... und du das immer noch nicht verdaut hast, warte ich auf dich. Open Subtitles عندما تكبرين اذا كنتى لا تزالى تشعرين بالسوء مما حدث فسأكون بالانتظار
    Ich warte da an dieser Stelle in einer Woche von jetzt an. Open Subtitles أنا سأقوم بالانتظار في ذلك المكان لمدة أسبوع من الآن
    - Das wollte ich nur wissen. - Dann warte ich darauf. Open Subtitles هذا ما اردت معرفته سأكون بالانتظار
    Offene Himmel, werden wir da sein. wartet auf Sie in 19 Minuten. Open Subtitles افتحي لنا السماء ، نحن قادمون- سنكون بالانتظار خلال 19 دقيقة-
    Er wartet schon Monate auf Besucher ... weibliche Besucher. Open Subtitles كان بالانتظار لأشهر للزائرين أناث زائـرات
    Wir haben die falsche DVD. Die ganze Klasse wartet. Open Subtitles لديه فيلم جون واين الخطأ لليوم لذا فالفصل كله بالانتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more