"بالطبخ" - Translation from Arabic to German

    • Kochen
        
    • kocht
        
    • koche
        
    • gekocht
        
    • Koch
        
    • Kochst
        
    Ähm... jemanden, den Kochen nicht interessiert oder aufzustehen, wenn es kein Arbeitstag ist. Open Subtitles شخص لا يهتم بالطبخ أو النهوض من الفراش في غير أيام العمل.
    Und so hat sie angefangen, für einige Gruppen von Wanderern zu Kochen, die durch ihr Dorf kommen und bei ihr zu Hause eine Mahlzeit einnehmen. TED وبالتالي بدأت بالطبخ للسائرين على خُطى النبي إبراهيم ومن يعبر قريتها .. يأكل عندها الطعام
    Zumindest in den USA sind Männer stolz darauf zu Kochen und sind richtig vernarrt in den Herd. TED على الأقل في الولايات المتحدة الأمريكية الكثير من الرجال يفتخرون بالطبخ و بصدق يحبون المواقد
    Wozu kocht sie denn, wenn du zu voll bist, um was zu schmecken? Open Subtitles ما الفائدة فى أنها تقوم بالطبخ طوال اليوم فى حين أنك تكون مخموراً جدا ولا تستمتع به
    Hast du nicht noch nicht gewundert, warum ich nie für dich koche? Open Subtitles الم تتسائل من قبل عن عدم قيامي بالطبخ لك؟
    Ich habe gekocht und Staub gewischt. Open Subtitles أقوم بالطبخ والتنظيف الخفيف وليس الأعمال الشاقه
    Ich Koch was, wir können reden, ok? Open Subtitles أنا فقط أقول أن تأتى الى الشقة وسوف أقوم بالطبخ أتعلمين, سوف نتمشى , حسناً؟
    Kochst du was? Machst du Götterspeise? Open Subtitles هل تقومين بالطبخ ؟
    Wie können wir Kochen um diese Sprache zu entwickeln? TED وكيفية قيامنا بالطبخ هي اللغة التي سوف نعمل على تطويرها
    Wieder zu Hause begann ich sofort mit dem Kochen. Open Subtitles حالما وصلت إلى البيت، بدأت بالطبخ 6: 30 مساءاً حالما وصلت إلى البيت، بدأت بالطبخ
    Das Leben ist anders als das Kochen. Open Subtitles لا يمكنني عيش حياتي، بأسلوب يشبه أساليبي بالطبخ
    Im Kochen, Putzen, Kartoffel schälen, Open Subtitles هذا صحيح عندما يتعلق الأمر بالطبخ التنظيف, تقشير البطاطا
    Meine Jungs, die sind nicht gut im Kochen, aber wenn es dem Ende entgegen geht, Mann, dann putzen sie die Cafeteria Blitz und Blank, das kann ich dir sagen. Open Subtitles رِجالي ليسوا جيدين فعلاً بالطبخ لكن عندما يتعلّق الأمر بنهاية اليوم يا رجُل فهُم يُنظفونَ الكافتيريا، أقول لكَ ذلك
    Können Sie trotzdem ohne Strom Kochen? Open Subtitles إذاً، أيمكنكم الإستمرار بالطبخ دون كهرباء ؟
    Fünfzig Mal saubermachen und Essen Kochen. Open Subtitles ستنظف المكان خمسين مرة أو ستقوم بالطبخ أو أشياء من ذاك القبيل
    Und warum Kochen wir, wenn wir nicht loswerden können, was wir Kochen? Open Subtitles لماذا نحن نقوم بالطبخ بينما لا نستطيع بيع ما نطبخه؟
    Ich schätze, wenn wir... noch ein paar Mal zusammen Kochen. Open Subtitles اعتقد لو قمنا على الأقل بالطبخ سوياً مرتين
    Ich besorge mir ein Wohnmobil und fange wieder an zu Kochen. Open Subtitles ،سأحصل على مقطورة جديدة ..وسأبدأ بالطبخ مرة أخرى
    Stattdessen lebe ich im Keller und sie ist oben in der Küche und kocht und kocht und kocht und kocht. Open Subtitles بدأت بالعيش... في القبو وهي بالأعلى بالمطبخ غارقة بالطبخ
    Wer von Ihnen kocht? Open Subtitles من منكن ستقوم بالطبخ ؟
    Und während ich koche... scheint es, als kommunizierten Julia und ich über Zeit und Raum... auf eine mystische Art miteinander. Open Subtitles و بينما أقوم بالطبخ ينتابني شعور أنني و جوليا على إتصال رغم الزمن و المسافة بصورة عميقة روحانية و خرافية
    Mein Onkel hat mal ein Gürteltier gekocht, das er überfahren hatte. Open Subtitles مرة قام عمي بالطبخ حيوان المدرّع الذي صدمه بسيارته
    Weißt du, für einen Vampir bist du ein ziemlich guter Koch. Open Subtitles أتعلم؟ بالنسبة إلى مصاص دماء، فإنك بارع بالطبخ.
    Kochst du jetzt für Paul? Open Subtitles هل تقومين بالطبخ لأجل بول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more