"بالقرب منه" - Translation from Arabic to German

    • bei ihm
        
    • in seine Nähe
        
    • neben ihm auf
        
    • in der Nähe
        
    • in seiner Nähe
        
    Mein Sohn da drüben sagt, Sie hätten bei ihm gesessen und wirkten etwas verwirrt. Open Subtitles أخبرني ابني أنك كنت تجلس بالقرب منه على متن القطار وبدا له أنك مضطرب.
    Bleib bei ihm. Gewinne sein Vertrauen. Open Subtitles أبقى بالقرب منه أكسبى ثقته
    Ich fasse es nicht, dass die Schule jemanden in seine Nähe lässt, besonders alleine. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن المدرسه تدع أحدآ بالقرب منه وخاصه لوحدهم
    Wir lassen euch nicht in seine Nähe, bis es vollbracht ist. Open Subtitles لن نجعلك في مكان بالقرب منه حتى ننتهي منه
    Ich hob sie nur auf. Sie lag neben ihm auf der Straße. Open Subtitles حسنا ، لقد سرقتها ، كانت ملقاة بجانبه كانت ملقاة بالقرب منه
    Und ja, ich hätte nicht mal dort in der Nähe sein dürfen. Open Subtitles ونعم، أنا لا ينبغي أن يكون في أي مكان بالقرب منه.
    - Das heißt, gehe nicht mit ihm, rede nicht mit ihm, lass dich nicht in seiner Nähe blicken und leugne jede Verbindung. Open Subtitles لا تسير معه لا تتحدث اليه ولا يجب ان ترى في أي مكان بالقرب منه وتنفي كل او اي انتماء اليه
    Ich war bei ihm, als er starb. Open Subtitles كنت بالقرب منه عندما مات.
    Ich bin mir sicher, dass der Minister uns fürstlich bezahlt, wenn wir verraten, dass einer von Bartoks Männern unter falscher Identität bei ihm arbeitet, und zwar direkt unter seiner Nase. Open Subtitles أجزم بأن الوزير سيدفع كثيرًا ليعرف (بأن أحد رجال (بارتوك خلق هوية زائفة من أجل العمل بالقرب منه
    Du hast unseren Sohn bei ihm gelassen. Open Subtitles و انت تتركين ابني بالقرب منه
    Die anderen Häftlinge wollten nicht in seine Nähe und haben ihn schikaniert. Open Subtitles لا يريدون أن يكونوا بالقرب منه.
    - wenn sie in seine Nähe kommen. Open Subtitles ـ أن حلقوا بالقرب منه ـ حسنا وهذا أيضا
    Geh nicht in seine Nähe. Open Subtitles لا تذهب إلى اى مكان بالقرب منه
    - darf nicht in seine Nähe kommen. Open Subtitles لايحتملها أن تبقى بالقرب منه
    Wag dich ja nicht in seine Nähe! Open Subtitles حرك لا تذهب بالقرب منه!
    Seine Bibel lag neben ihm auf dem Boden und schwamm förmlich im Blut. Open Subtitles إنجيله ملقي بالأرض بالقرب منه كان عائما في الدماء
    Dann sah ich das Weihrauchfass neben ihm auf dem Boden liegen. Open Subtitles ثم رايت المِبخرة ملقية على الأرض بالقرب منه
    Wir fanden heraus: Wenn eine Person überzeugt davon ist, dass das Verhalten total falsch ist, gibt es eine Person in der Nähe, die es für völlig richtig hält. TED وجدنا مرة أخرى أنه عندما يكون هناك شخص واحد مقتنع أن هذا السلوك خاطئ تماما، نجد شخصًا يجلس بالقرب منه يعتقد أن هذا السلوك صحيح تمامًا.
    in der Nähe gibt es einen französischen Bunker, und das ganze Tunnelsystem ist so komplex, dass sich die zwei Parteien nie getroffen haben. TED يوجد بالقرب منه مخبأ فرنسي، ونظام الأنفاق ككل معقد للغاية لدرجة أن المخبأين لم يتقاطعا البتة.
    Ich will deinen Arsch nie wieder in seiner Nähe sehen. Open Subtitles ولا أريد أن أرى وجهكَ بالقرب منه مجدّداً.
    Sie sind besser, um in seiner Nähe zu sein. Open Subtitles حالهم يكون أفضل عندما يكونون بالقرب منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more