"بالكاد تعرفينه" - Translation from Arabic to German

    • den du kaum kennst
        
    • kaum kennt
        
    • ihn kaum gekannt
        
    • Du kennst ihn kaum
        
    - Mit jemandem, den du kaum kennst. - Du solltest froh sein. Open Subtitles ــ شابّاً بالكاد تعرفينه ــ يجب أن تفرحي بي
    Triffst dich mitten in der Nacht mit einem Mann, den du kaum kennst. Open Subtitles تقودين بمنتصف الليل لمقابلة رجل بالكاد تعرفينه.
    Statt an mich zu glauben, setzt du Vertrauen in einen Mann, den du kaum kennst, der ein bisschen zu sehr mit dem Feind verbandelt ist, wenn du mich fragst. Open Subtitles بدلاً من تصديقى أنتِ تضعين إيمانك على رجل بالكاد تعرفينه و الذى هو مرتاح قليلاً مع العدو
    Ihr empfindet so viel für einen, den Ihr kaum kennt? Open Subtitles تهتمين كثيراً لشخص بالكاد تعرفينه ؟
    - Ich komme auch mit. - Emily, du hast ihn kaum gekannt. Open Subtitles أذن سوف أتي معكم _ أيميلي انتي بالكاد تعرفينه _
    Du kennst ihn kaum. Open Subtitles بالكاد تعرفينه.
    Und nun benutzt du es für die Rache eines Kerls, den du kaum kennst, an einem Kerl, den du kaum kennst. Open Subtitles وتستخدمينها للثأر لأجل رجل بالكاد تعرفينه من رجل بالكاد تعرفينه.
    Du kannst nicht auf jemanden zugehen, den du kaum kennst und mit ihm darüber reden. Open Subtitles لا نستطيع إخباره بذلك. أنت لا تستطيعى الذهاب إلى شخص بالكاد تعرفينه وتتحدثى معه عن. "أشيائه".
    Es tut mir Leid, dass ich meiner 15 jährigen Tochter eine Grenze gezeigt habe, als sie mit einem Typ den sie kaum kennt nach San Francisco geflogen ist. Open Subtitles آسفة إن كنت أمنع ابنتي ذات الخمسة عشر عاماً من ركوب الطائرة والذهاب لـ(سان فرانسيسكو) مع شاب بالكاد تعرفينه
    Du hast ihn kaum gekannt. Open Subtitles كنت بالكاد تعرفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more