- Mit jemandem, den du kaum kennst. - Du solltest froh sein. | Open Subtitles | ــ شابّاً بالكاد تعرفينه ــ يجب أن تفرحي بي |
Triffst dich mitten in der Nacht mit einem Mann, den du kaum kennst. | Open Subtitles | تقودين بمنتصف الليل لمقابلة رجل بالكاد تعرفينه. |
Statt an mich zu glauben, setzt du Vertrauen in einen Mann, den du kaum kennst, der ein bisschen zu sehr mit dem Feind verbandelt ist, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | بدلاً من تصديقى أنتِ تضعين إيمانك على رجل بالكاد تعرفينه و الذى هو مرتاح قليلاً مع العدو |
Ihr empfindet so viel für einen, den Ihr kaum kennt? | Open Subtitles | تهتمين كثيراً لشخص بالكاد تعرفينه ؟ |
- Ich komme auch mit. - Emily, du hast ihn kaum gekannt. | Open Subtitles | أذن سوف أتي معكم _ أيميلي انتي بالكاد تعرفينه _ |
Du kennst ihn kaum. | Open Subtitles | بالكاد تعرفينه. |
Und nun benutzt du es für die Rache eines Kerls, den du kaum kennst, an einem Kerl, den du kaum kennst. | Open Subtitles | وتستخدمينها للثأر لأجل رجل بالكاد تعرفينه من رجل بالكاد تعرفينه. |
Du kannst nicht auf jemanden zugehen, den du kaum kennst und mit ihm darüber reden. | Open Subtitles | لا نستطيع إخباره بذلك. أنت لا تستطيعى الذهاب إلى شخص بالكاد تعرفينه وتتحدثى معه عن. "أشيائه". |
Es tut mir Leid, dass ich meiner 15 jährigen Tochter eine Grenze gezeigt habe, als sie mit einem Typ den sie kaum kennt nach San Francisco geflogen ist. | Open Subtitles | آسفة إن كنت أمنع ابنتي ذات الخمسة عشر عاماً من ركوب الطائرة والذهاب لـ(سان فرانسيسكو) مع شاب بالكاد تعرفينه |
Du hast ihn kaum gekannt. | Open Subtitles | كنت بالكاد تعرفينه |