Die Tage 3 und 4 besprechen wir später. Als Erstes drehen wir Szene 17: Glenda vorm Schaufenster. | Open Subtitles | دعونا نبدأ بتصوير المشهد السابع عشر غليندا تنظر إلى النافذة |
Sie drehen das große Finale. Ich muss dabei sein. | Open Subtitles | سيقومون بتصوير المشهد الأخير بعد الظهيرة، يجب أن أتواجد هناك |
Ich habe Blumen im Zeitraffer gefilmt, 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche, mehr als 35 Jahre lang. | TED | انا اقوم بتصوير نمو الازهار على مدى الزمن طيلة اليوم .. طيلة الاسبوع منذ 35 عاماً |
Im zweiten Kapitel habe ich die Nachfahren von Arthur Ruppin fotografiert. | TED | في الفصل الثاني، قمت بتصوير نسل أرثر روبن. |
Sie schrieben den Film für Regenwetter um. | Open Subtitles | أعادوا كتابة قصة الفلم كاملة لتلائم المطر و قاموا بتصوير نصفه |
Aber wenn Sie etwas drehen, das unsere Sicherheit gefährdet, wird es rausgeschnitten. | Open Subtitles | لكن إذا بدأتى بتصوير أي شيء يهدد سلامة السفينة... سيتم قطعه |
"Na gut, wir drehen jetzt keine Wildboyz - Nummern mehr für Jackass," | Open Subtitles | لن نقوم بتصوير المزيد مع الأشقياء في الفيلم |
Sie wusste nicht, ob sie mit ihrem Freund einen pornografischen Film drehen soll. | Open Subtitles | أنها تريد أن تقوم هي وصديقها بتصوير بعض الأفلام الإباحية |
Dein Vater hat das vor langer Zeit gefilmt, damit du es sehen kannst, falls deine Augen mal geheilt werden. | Open Subtitles | لقد قام والدك بتصوير ذلك عندما كنتي صغيرة هذا الذي كنتي تشاهدينة اذا كانت عينيكي سليمة |
Bei Ihrer letzten Sicherheitsüberprüfung wurde Ihre Familie gefilmt. | Open Subtitles | اثناء مراجعه ترخيصك الامنى الاخير قاموا بتصوير عائلتك |
Wie hast du das gefilmt und konntest gleichzeitig im Bild sein? | Open Subtitles | كيف قمتم بتصوير هذا وانتم الاثنين في الصورة؟ |
zu entdecken. Ich habe alles fotografiert: von sehr, sehr großen Haien zu ganz kleinen, die in eine Handfläche passen. | TED | لقد قمت بتصوير كلّ شيء من أسماك القرش الضخمة إلى تلك الصغيرة التي تتناسب مع راحة يدي. |
Aber der CSU-Fotograf fotografiert das ganze Studio, bevor Sie anfangen. | Open Subtitles | بتصوير فريق الأدلة الجنائية للمكان كله قبل أن تلمسه |
Und der Film wurde von denen während des Überfalls gedreht? | Open Subtitles | هل قاموا بتصوير الفيلم أثناء قيامهم بسرقة المصرف؟ |
Sie wollen, dass ich Kampagnenwerbungen für ein echtes Kongressrennen mache? | Open Subtitles | هل تريدني أن أقوم بتصوير إعلان حملة انتخابية لانتخابات كونجرس حقيقية؟ |
Okay, wenn du wirklich nächste Woche hier sein willst, wenn wir diese Sci-Fi- Serie aufnehmen... | Open Subtitles | حسناً إذاً، إن كنت حقاً تريد ،أن تكون هنا في الأسبوع القادم عندما نقوم بتصوير ذلك الخيال سلسلة الخيال العلمي، يا صاحبي |
Mr. Corso sagte, wenn ich Maggie nicht fotografiere, kann ich die Karriere vergessen. | Open Subtitles | حسناً " السيّد. كورسو " قال بأنه " إن لم أقُم بتصوير " ماغي ،فسأقوم بتوديع وظيفتي وكأنَّ هذا ما ينقصني الآن |
Er ist ein Spinner, der filmt, wenn ich ihm einen blase. | Open Subtitles | إنه وغد يريد ممارسة الحب ويقوم بتصوير الأمر |
Ich habe für diese Firma in zehn Jahren tausende von Fotos gemacht. | Open Subtitles | لقد قمت بتصوير الآف الصور لهؤلاء الناس على مدى عشرة سنوات |
Die filme sind kurz und auf den Punkt. Die Botschaft muss präzise und eindeutig sein. | Open Subtitles | إنه فيلم قصير وملهب عليك فقط أن تبرع بتصوير الأفكار بداخله |
Ich drehe kurze Sequenzen aus verschiedenen Winkeln. | Open Subtitles | سنقوم بتصوير لقطات بسيطة من المقطع من زوايا مُختلفة. |
Er behauptet, du hättest das Video selbst gemacht und es deinen Freunden gezeigt. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت زميله في الغرفة. يدّعي أنك قمت بتصوير الفيديو بنفسك |
Denn ich stellte den Zahnbürstenhelm vor drei Jahren fertig und als ich fertig war, ging ich ins Wohnzimmer, stellte eine Kamera auf und filmte einen 7-Sekunden-Clip von ihm in Aktion. | TED | لأني عندما انتهيت من اختراعها قبل ثلاث سنوات ذهبت إلى غرفتي وقمت بتصوير فيديو عنها مدته 7 ثواني |
Ach, du filmst ja die Abschlussfeier. Nein, ich schaff das schon. | Open Subtitles | .إنّك مشغول بتصوير حفل التخرج .كلا، لا عليك |
Freunde lassen ihre Freunde keine Hintern fotokopieren. | Open Subtitles | بتصوير مؤخراتهم في حفلة الشركة بعيد الميلاد |