"بحاجة إليه" - Translation from Arabic to German

    • brauchen ihn
        
    • brauchst
        
    • brauche ihn
        
    • brauchen es
        
    • gebraucht
        
    • braucht ihn
        
    • ihn brauchen
        
    • brauchten ihn
        
    Fliegen ist sein Leben. Er ist der Beste. Wir brauchen ihn, und er braucht uns. Open Subtitles لكن الطيران هو كل حياته، وهو أحسن طيار في العالم ونحن بحاجة إليه بقدر حاجته لنا
    Demetrius, wir brauchen ihn nicht. Open Subtitles ديميتريس ، أنا أقول لك نحن لسنا بحاجة إليه
    Gott weiß, wir brauchen ihn. Die Aufklärungsraten sind niedrig, im Moment. Open Subtitles الربّ وحده يعلم نحن بحاجة إليه مُعدّل إغلاق القضايا الآن مُتدنّي
    Jetzt brauchst du keins mehr. Im Gefängnis ist alles umsonst. Open Subtitles نعم ,الأن لن تعود بحاجة إليه كل النفقات مدفوعة.
    "Mein Psychiater meint, ich brauche ihn nicht mehr." Open Subtitles قال طبيبي النفسيّ بأني ما عدت بحاجة إليه
    Nicht sie, aber wir brauchen es jetzt oder er wird Mom heute Abend bloßstellen. Open Subtitles ليس عليهم ولكننا بحاجة إليه الآن وإلا فإنه سيفضح أمي الليلة في هذا المكان
    Egal, wir brauchen ihn. Zumindest ein paar Tage noch. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إننا بحاجة إليه على الأقل لبضعة أيام.
    Wir brauchen ihn, um die Königin zu töten. Sobald sie tot ist, funktionieren die Tao Tei nicht mehr. Ohne ihr Signal erstarrt ihre ganze Armee. Open Subtitles إننا بحاجة إليه لنقتل الملكة وفور موتها تنقطع إشارتها وتتوقف الوحوش الضارية
    Ich hasse diesen Ort, doch wir brauchen ihn. Open Subtitles أنا أكره هذا المكان ولكن الآن نحن بحاجة إليه
    Aber wir brauchen ihn. Open Subtitles ولكنكقلتهابنفسك: نحن بحاجة إليه
    Dieser Antrag ist ein Volltreffer, und wir brauchen ihn. Open Subtitles ذلك الإلتماس كان ضربة قاضية، ونحن بحاجة إليه -من القاضي ؟
    Wir brauchen ihn, einerseits. Open Subtitles الأمر الأول، هو أننا بحاجة إليه
    Dann hatte ich zu tun und anscheinend brauchst du es dringender, also... Open Subtitles .. وأستطيع أن أرى أنك بحاجة إليه حقا, لذا
    Konzentration fürs Rennen. Du musst dich konzentrieren. Du brauchst Ruhe. Open Subtitles التركيز في السباق هو كل ما أنت بحاجة إليه إذهب لتأخذ إستراحتك
    Ich würde dir für Samstag viel Glück wünschen, aber das brauchst du nicht. Open Subtitles كنت سأتمنى لك حظاً موفقاً يوم السبت، لكنك لست بحاجة إليه.
    - Das geht nicht. Ich brauche ihn! Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا، أنا بحاجة إليه
    Ich brauche ihn nicht. Open Subtitles أنا لست بحاجة إليه
    Ich brauche ihn hier einfach. Open Subtitles لا أنا بحاجة إليه هنا فحسب
    Lou, wo ist das Chernobly? Wir brauchen es, um zurückzukommen. Open Subtitles لو"، أين الـ "تشيرنوبلي"؟" نحن بحاجة إليه كي نعود
    Es gibt nichts... Erbärmlicheres, als einen Soldaten, der nicht mehr gebraucht wird. Open Subtitles لاشيء مثير للشفقة أكثر من جندي لم يعد أحد بحاجة إليه
    Ich glaube an seine Sache, und die Stadt braucht ihn. Open Subtitles أؤمن بالشيء الذي يفعله وأؤمن بأنّ المدينة بحاجة إليه
    Er ist immer da, wenn wir ihn brauchen, doch er drängt sich nicht auf. Open Subtitles الصورة دائما بالقرب منا عندما كنا بحاجة إليه. وعندما يكون لدينا أبدا الحاجة إليها.
    Viele Jahre später verließ ich den Ort und wir brauchten ihn nicht mehr. Open Subtitles بعد عدة سنوات، كنت مغادرة ولم نكن بحاجة إليه بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more