Wir haben uns drei Tage lang in diesem Apartment eingesperrt und ich kann mich nicht mal an die einfachsten Sachen erinnern... | Open Subtitles | لقد قمنا بحبس أنفسنا في تلك الشقة لمدة ثلاثة أيام على التوالي وقمنا بذلك. |
Er hat sich selber eingesperrt. Verdammt, gestern hat er noch gegrillt. | Open Subtitles | لقد قام بحبس نفسه، تبًّا لقد كان يأكل لحمٌ مشويّ بالأمس. |
Sie haben einen von uns 32 Jahre lang eingesperrt. | Open Subtitles | لقد قمت بحبس أحدنا حواليّ 32 عاماً |
Hat ihn was... 20 Jahre gekostet, die Insel das erste Mal zu finden, also werde ich schon mal die Luft anhalten. | Open Subtitles | اقتضاه الأمر عشرون عاماً كي يجد هذا المكان المرّة الأولى -سأبدأ بحبس أنفاسي الآن |
(Mann) Die Luft weiter anhalten, Susan. So lange Sie können. | Open Subtitles | أستمري بحبس أنفاسكِ، (سوزان) أطول فترة ممكنة |
Er hat alle Türen aufgeschlossen und als der letzte Mann draußen war, hat er sich selbst wieder eingeschlossen. | Open Subtitles | لقد فتح كل الأبواب وعندما خرج أخر رجل, قام بحبس نفسه بالداخل لماذا؟ |
Und wer hat Vater Cosgrove... über Nacht in den Beichtstuhl eingesperrt? | Open Subtitles | ومن قام بحبس الأب (كوسغروف) في غرفة الإعتراف خلال الليل؟ |
Ich kann nicht glauben, dass er eine arme Frau eingesperrt hat. | Open Subtitles | لا أصدق أنه قام بحبس أمراه بريئه |
Sie hat Simon eingesperrt? | Open Subtitles | قامت بحبس "سايمون"؟ |
Sie sorgten außerdem mit Hilfe von Peter Teleborian dafür, dass Lisbeth in St. Stefans eingesperrt wurde. | Open Subtitles | ... ( وبمساعدةمن(بيترتيليبوريان قاموا بحبس (ليزبيث) في "مستشفى "سانت ستيفن" في "أوبسالا ! |
- Gracie wird nicht mehr eingesperrt. | Open Subtitles | لن تقوم بحبس (جريسي) بعد الآن |
(Mann) Die Luft weiter anhalten, Susan. So lange Sie können. | Open Subtitles | أستمري بحبس أنفاسكِ، (سوزان) أطول فترة ممكنة |
Er hat sich zu Hause eingeschlossen. | Open Subtitles | لقد قام بحبس نفسه في شقته الله وحده يعلم بما يخطط |
Jemand hat Garcia eingeschlossen. Und dann Feuer gelegt. | Open Subtitles | قام أحدهم بحبس (غارسيا) في الداخل , و أشعل المكان |