"بحركة" - Translation from Arabic to German

    • Bewegung
        
    • Zug
        
    • bewegt
        
    • Bewegungen
        
    Damals entstand, was wir heute als die Bewegung für Behindertenrechte kennen. TED وما نتج عن ذلك هي ما ندعوه اليوم بحركة ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Wenn man komplett herauszoomt, sieht man die gesamte Galaxie, langsam in Bewegung. Dies ist ein weiterer Punkt. TED إذا عدنا في طريق العودة، سنبدأ برؤية المجرة بأكملها، بحركة بطيئة. وهذا هو شيء آخر عادةً
    Es ist etwas verwunderlich, doch Studien suggerieren, dass eine gelernte Bewegung, allein durch unsere Vorstellung, verstärkt werden kann. TED من المدهش بعض الشيء أن عدداً من الدراسات تشير إلى أنه بمجرد القيام بحركة بدنية، يمكن تحسينها فقط عن طريق تخيلها.
    Ja, aber es bedeutet, dass er vielleicht verzweifelt genug ist, einen dummen Zug zu machen. Open Subtitles نعم , لكنها تعني أيضاً انه قد يكون يائساً كفاية لكي يقوم بحركة غبية
    Guter Zug, meinen vordersten Mann herauszunehmen. Open Subtitles قاموا بحركة جيدة أن يحاولوا القضاء على رجلي الذي في الواجهة
    Er bewegt sich auf seinem Kopf umher in einer sehr betrunkenen Art und Weise mit unvorhersehbaren, sehr langsamen Bewegungen. TED ما يقوم به هو أنه يتحرك بطريقة مترنحة على رأسه بحركة لا يمكن التنبؤ بها وفي غاية البطء.
    Aber es besteht kein Grund zur Furcht, wenn Ihr Baby sich eine Weile lang nicht bewegt. Open Subtitles لكنّي هنا لأقول أنّه لا داعي للاضطراب إذا لمْ تشعري بحركة جنينك لبعض الوقت
    Er schloss sich der traktarianischen Bewegung an, der Oxford Bewegung unter der sie auch bekannt ist und wurde ein Jesuitenpriester. TED وقد تأثر بحركة تراكتارين، حركة أوكسفورد، أو المعروفة بهذا، واصبح القس اليسوعي.
    Bei der ersten Bewegung halte ich an und werfe Sie raus. Open Subtitles لو قمتي بحركة واحدة سوف يجعلني هذا عصبي للغاية سأتوقف عند أول تقاطع و أخرجك من السيارة, هل تفهمين؟
    Sie werden uns verhaften... wenn wir eine plötzliche Bewegung Richtung Ministerpräsident machen. Open Subtitles إذا قمنا بحركة مفاجئة إتجاه رئيس الوزراء
    Und der Schlitz erstreckt sich über 1,5 Meter, ausgeführt in einer gleichmäßigen Bewegung. Open Subtitles و القطع إمتداده متر ونصف تمت بحركة ملساء واحدة
    Führungsarm gerade, Schwung holen, eine Bewegung, durchziehen. Open Subtitles وجّه ذراعك، ثم استجمع قواك، وحرّك يدك بحركة واحدة
    Wenn die Trümmer verrutschen oder wir eine falsche Bewegung machen, entsteht ein Funke und alles explodiert. Open Subtitles إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله.
    Er hat einen fairen Zug gemacht. Da nützt auch dein Geschrei nichts. Open Subtitles لقد قمنا بحركة صحيحة صراخك هذا لن يساعدك
    Großartige Schachspieler denken einen Zug voraus, aber es ist immer der Richtige. Open Subtitles لاعبي الشطرنج العظماء يفكرون بحركة واحدة مُقبلة ، لكنها دائماً ما تكون الحركة الصحيحة.
    Das hätte Sie schon vor Stunden tun sollen. Kein schlauer Zug, Detective. Lassen Sie den Verdächtigen frei, jetzt. Open Subtitles ليست بحركة ذكية، أيتها المحققة اطلقي سراح المُشتبه به، حالاً
    Seit gestern hat sich das Baby nicht mehr bewegt. Open Subtitles لم أشعر بحركة الطفل منذ البارحة.
    Kommen Sie her. Ich fühle wie sich das Kind bewegt. Open Subtitles تعالي هنا، لقد أحسست بحركة الطفل
    Keiner bewegt sich oder ich tu ihr weh. Keine Bewegung. Open Subtitles لا أحد منكم يقوم بحركة والا ساطلق النار
    Nein nein nein, sanfte kreisende Bewegungen, Sohn, dann hält der Lack viele Jahre. Open Subtitles لا، لا، بحركة دائريّة ناعمة يا بنيّ، وسيدوم الطلاء أعواماً
    Aber das Positive ist, ich glaube, wir haben ein paar Bewegungen erfunden für unsere Tanznummer. Open Subtitles لكن من الناحية الإيجابية، اعتقد خرجنا بحركة جديدة من أجل رقصتنا الروتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more