"بخير يا" - Translation from Arabic to German

    • in Ordnung
        
    • ok
        
    • okay
        
    • gut
        
    • klar
        
    • geht's
        
    - Alles in Ordnung, Schatz? - Ja, alles ok. Open Subtitles ـ هل أنت بخير يا عزيزتي ـ نعم ، ماما ، أنا بخير
    Alles wird schon wieder in Ordnung. Open Subtitles الأمور ستعود بخير يا اٍلهي الامور ستكون علي ما يرام
    Miss, ist alles in Ordnung? Open Subtitles لا أقصد أن ألحق بك الأذى يا آنسة, هل أنت بخير, يا آنسة؟
    Grossberger, ich bin ok. Du kannst mich absetzen. Open Subtitles أنا بخير يا جروس برجر , تستطيع إنزالي هنا
    Ist allerdings Sid's Gesicht. - Bist du okay, Chris? - Ähm, ja, ja, schon. Open Subtitles وجه سيد ـ هل انت بخير يا كريس ـ امم، نعم، نعم، نعم
    Uns geht es gut, Sir. Wir suchen einen Mann, Jeremiah Smith. Open Subtitles نحن بخير, يا سيدى.إننا نبحث عن ذلك الرجل جيرمايا سميث.
    Alles klar, Harry? Open Subtitles أراك قابلت صديقنا الصغير السيد بوتر أأنت بخير يا هاري؟
    Sie sind in Ordnung, Mr. Browning. Sie sind dort unten bei Ihnen. Open Subtitles إنهم بخير يا سيد براوننج إنهم هناك بالأسفل معك
    Ich bin in Ordnung, Mutter. Gute Nacht. Open Subtitles انا بخير يا أمى تصبحين على خير
    - Ich helfe Ihnen, aufzustehen. - Ist alles in Ordnung, Miss? Open Subtitles . دعينى اُساعدك لتنهضى - هل أنتى بخير , يا سيدتى ؟
    -Alles in Ordnung, Cyril. Open Subtitles كل شيء على مايرام ستكون بخير يا سيريل
    - Lewis, seid ihr in Ordnung? - Alles bereit. Open Subtitles "هل أنتما بخير يا " لويس - كل شيء جاهز -
    - gut gemacht. - Alles in Ordnung? Open Subtitles احسنت يا واطسون هل انت بخير يا هولمز ؟
    geht's euch ok? Habt ihr noch alle Finger? Open Subtitles أأنتم بخير يا رفاق ، عدوا اصابعكم واسنانكم
    geht's euch ok? Habt ihr noch alle Finger? Open Subtitles أأنتم بخير يا رفاق ، عدوا اصابعكم واسنانكم
    Ich kümmere mich jetzt darum, okay? Open Subtitles سأخذه من هنا حسناً؟ لا تقلق ستكون بخير يا صاح
    Mann, Sie sehen nicht so gut aus. Sind Sie okay? Open Subtitles لا تبدو بخير يا رجل، هل أنت على ما يرام؟
    - Ja, ich werde schon klarkommen. Geht einfach weiter, okay? Geht weiter, und bleibt auf diesem Weg! Open Subtitles نعم , ساكون بخير , يا رفاق فقط خذوا هذا الطريق واذهبوا
    Leute, das ist kein Boxring. Bitte. - Geht es Ihnen gut, Miss? Open Subtitles يا رفاق، إنها ليست حلبة ملاكمة رجاءً، أأنتِ بخير يا آنسة؟
    Ganz ruhig, Mrs Preston. Alles wird gut. Open Subtitles . أنتى بخير , يا سيدة بريستون , أنتى بخير
    Papa, alles klar? Mein Gott. Er kann nicht atmen. Open Subtitles أبي , هل أنت بخير يا إلهي,أنه لايستطيع التنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more