Denn Marines ist es verboten, ohne Erlaubnis zu sterben! | Open Subtitles | لأن جنود البحرية لا يُسْمَحُ لهم بالموت بدون إذن مسبق |
Hier sind Dinge ohne Erlaubnis. Ich muss die Zettel prüfen. | Open Subtitles | توجد أشياء هنا بدون إذن عليّ أن أراجع ملفاتهم |
Er darf das ohne Erlaubnis eigentlich gar nicht. | Open Subtitles | . أعتذر ، لا يفترض به أن يفعل هذا بدون إذن |
Ich kann es nicht glauben, dass Sie ihn ohne Erlaubnis mitgebracht haben. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك جلبته إلى هنا بدون إذن |
Nein, ohne Genehmigung darf hier niemand landen. Das verstehe ich, aber ich wurde eingeladen. | Open Subtitles | لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا |
- Ja, sie sind als außerhalb registriert. Chief, ohne die Erlaubnis des Besitzers dürfen wir nicht ins Haus gehen. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لا يمككنا دخول المنزل بدون إذن المالك. |
- Die sagen Einbruch. Ich sage unerlaubtes Betreten. | Open Subtitles | قالوا اننى سرقت أما أنا فأقول إننى دخلت ملكيه خاصه بدون إذن لم أأخذ شئ معى اثناء رحيلى |
Auch wenn alle es gesehen haben, war es ohne Erlaubnis. | Open Subtitles | بالرغم من أن هذا أخذ المكان علنًا قد تم بدون إذن. |
Nein, fünf Jahre danach fuhrst du mit dem Wagen los, ohne Erlaubnis von jemandem. | Open Subtitles | كلا. بعد5سنوات، أخذت تلك السيارة ذاتها بدون إذن من أحد |
Es ist Verrat, ohne Erlaubnis des Königs eine Armee zusammenzustellen. | Open Subtitles | تعلمين بأن هذا الأمر يعد خيانة إعداد جيش بدون إذن من الملك؟ |
Die Obersten 1% der Obersten 1%, die Typen, die ohne Erlaubnis Gott spielen. | Open Subtitles | %أفضل 1% من أفضل 1 الأشخاص الذين يلعبون دور الإله بدون إذن |
Das ist das Konzept der Innovation ohne Erlaubnis. | TED | إنها فكرة حول الابتكار بدون إذن. |
Sie ist schon früher ohne Erlaubnis im Dorf geblieben. | Open Subtitles | لكنها بقيت فى القرية بدون إذن قبل ذلك |
Ich darf nicht einmal ohne Erlaubnis ans Steuer. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قيادة السيارة بدون إذن |
Es tut mir Leid. Ich meine, dass ich Sie ohne Erlaubnis angefasst habe. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن ذلك أقصد لمسك بدون إذن |
Sie holten Ihre Tochter aus der Schule ab, ohne Erlaubnis. | Open Subtitles | اخذت إبنتك من المدرسة بدون إذن |
Ilario. Können Sie ihn nicht finden oder ist er ohne Erlaubnis weg? | Open Subtitles | (أولاريو), هل تقول لم تتمكن من العثور عليه أو أنه غاب بدون إذن ؟ |
Und du wurdest nicht nur ohne Erlaubnis oder Training verwandelt, sondern du hast es Old School mit einem Weissager in einem Kree-Tempel gemacht. | Open Subtitles | و لا يجب أن تمري بذلك بدون إذن أو إعداد و لكنك فعلتها بالطريقة القديمة (مع عراف من معبد (كري |
ohne Erlaubnis des Directors... | Open Subtitles | بدون إذن من المدير ...لا أستطيع |
- Das tue ich auch ohne Erlaubnis! | Open Subtitles | - سأفعل ، بك أو بدون إذن دموى |
Weichen Sie nicht ohne Genehmigung vom Kurs ab. | Open Subtitles | لا تحيد عن مسارك ولا تغير الارتفاع الخاص بك بدون إذن |
Mein Vater würde nie, nie, niemals eine Frau in unser Haus einziehen lassen, ohne die Erlaubnis seiner Töchter. | Open Subtitles | والدي ابداً ابداً لن يدع إمرأة تنتقل لبيتنا بدون إذن بناته |
Hatten Sie das mitgebracht? Noch mal, es war unerlaubtes Betreten. Es war versuchte sexuelle Nötigung. | Open Subtitles | دخلت ذلك المكان بدون إذن إذاً كانت التهمه إعتداء جنسى شديد |