"بربك" - Translation from Arabic to German

    • Kommen Sie
        
    • - Komm schon
        
    • Ach komm
        
    • bitte dich
        
    • Kommt schon
        
    • doch
        
    • Hör auf
        
    • bitte Sie
        
    Ja, mir ist klar, dass es regnet, aber Kommen Sie, es ist 2021. Open Subtitles نعم ، أدري أنها تُمطر لكن ، بربك ، نحن في 2021
    Kommen Sie, wenn ich so verflucht bin, warum sind Sie dann noch wach? Open Subtitles . بربك , اذا كنت انا ملعون , فلماذا لازلتي مستيقضة ؟
    - Komm schon. Du hast doch nicht wirklich gedacht, ich würde mich stellen? Open Subtitles بربك أنت لم تفكر فعلياً أني سأقوم بتسليم نفسي ..
    Ach komm schon. Du hälst keine paar Wochen ohne Sex aus Open Subtitles بربك ، ألا يمكنكِ أن تمضي إسبوعان بدون جنس ؟
    Das war für die anderen nicht so offensichtlich. Ich bitte dich! Du bist so sensibel! Open Subtitles انه لم يكن واضحاً لاي شخص آخر بربك يا نيك
    Kommt schon, das Spy-Ring-Spiel, als wir noch klein waren. Wenn man den Kreis umdreht und dann die Buchstaben erscheinen? Open Subtitles بربك ، حلقة الشيفرة عندما كنا صغار تقوم بلفه لتصل بين الحروف ؟
    Denn es tut mir leid, aber du warst doch auch in einem "Spielbereich", oder? Open Subtitles لأنني أسف لكن بربك, سبق لك وأن كنت في ساحة اللعب, أليس كذلك؟
    Lassen Sie den Scheiß, Ben. Kommen Sie schon, Mann. Es ist vorbei. Open Subtitles لا تقل مثل هذا الهراء، بربك يارجل لقد انتهى كل شئ
    Aber ich bitte Sie, Inspektor! Kommen Sie mir doch nicht mit der alten Klamotte: Open Subtitles بربك أيها المفتش لا يمكنك خداعى بهذة الطريقة
    Ach, Kommen Sie! Open Subtitles بربك ، اعني انه لا يستطيع تجاهلكٍ طول الليلة
    Kommen Sie her. Der Doc killt mich, wenn er sieht, dass Sie auf sind. Open Subtitles مرحبا ، بربك الدكتور سيقتلني اذا شاهدك خارج السرير
    Kommen Sie, geben Sie mir was, womit ich arbeiten kann. Open Subtitles بربك أيتها المستشار، عليك بإعطائي شيئا أعمل عليه
    Kommen Sie, sollen wir ernsthaft glauben, dass Sie Zeit hatten, ein 6-Gänge-Menü für 10 Frauen vorzubereiten? Open Subtitles هيا بربك ، هل تتوقعين منا أن نصدق أنه كان لديك الوقت لإعداد ستة ألوان مختلفة من الطعام لعشر نساء
    - Komm schon, Ted, der Sturm ist nicht schlimm. Open Subtitles بربك يا تيد هذه العاصفة ليست بالشيئ المهم
    - Komm schon, das ist nicht irgendein Friedhof, das ist der "Hollywood Forever Friedhof". Open Subtitles بربك , انها ليست مجرد مقبرة انها مقبرة هوليود
    - Komm schon! Doppelt oder nichts. Open Subtitles ادفع , يا أخي الصغير أوه , بربك , المضاعفة أو لا شيء
    Ach komm, Joe. Ist es denn so schlimm? Open Subtitles بربك يا جو, ما مقدار السوء الذي قد يحصل ؟
    - Ach komm! So was mach ich nicht, das weißt du doch. Open Subtitles بربك يا ـ جينا ـ أنت تعلمين بأنني لست هكذا
    Ach, komm schon, was zur Hölle willst du denn in der Schule? Open Subtitles بربك يا رجل ، لماذا تُريد الذهاب للمدرسة ؟
    Ich bitte dich. Das konnten wir doch nicht zulassen. Du warst unser Liebling. Open Subtitles الآن ، بربك ، ما كان ليمكننا الإبقاء على هذا فقد كنت المفضل لدينا
    Denk nicht darüber nach. Kommt schon, amüsieren wir uns ein bisschen. Open Subtitles بربك فلا يشغلك أمرها هيا لنستمتع
    Glaubst du ernsthaft, die Leute werden wieder hierher kommen? Ach, Hör auf. Open Subtitles أتعتقدُ حقاً بأنّ البشر سيودون بأن يأتوا إلى هنا؟ بربك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more