Mami wollte, dass ich mir heute die Uhr abwasche, die du mir gemalt hast. | Open Subtitles | اليومَ جعلتني أملأ فراغات الرسمة التي قمتَ برسمها |
Ich habe es zwar gesehen, aber habe deshalb noch keine Idee, wer es an die Wand gemalt hat. | Open Subtitles | لقد رأيتها، لكن ليس لديَّ فكرة عمن قام برسمها على الجدار |
Das Originalgemälde stammt von Emanuel Leutze... der es 80 Jahre nach der Überquerung gemalt hat. | Open Subtitles | إذاً ، الصورة الأصلية رُسمت بواسطة إيمانويل لوتز الذي قام برسمها بعد ثمانين عاماً من العبور الفعلي |
Ich liebe auch Maiskolben, trotzdem male ich sie nicht an die ganzen Wände. | Open Subtitles | و أنا أحب الذره بالأعواد أيضاً ولكن لن أقوم برسمها على الجدار |
Ich male, um Geld zu verdienen. | Open Subtitles | إنّني أقوم برسمها لتوفير لقمة عيشي |
Wir hatten abends ein Treffen mit seinem Subunternehmer der Wahl und er tauchte mit Zeichnungen von der Plattform auf, halb so groß, wie wir sie gezeichnet hatten. | TED | كان لدينا اجتماع ذلك المساء مع المقاول الذي اختاره أتى المقاول برسومات المنصة تقريبا نصف المساحة من التي قمنا برسمها |
Ein mir unbekannter Musiker hat es vor Ewigkeiten gezeichnet. | Open Subtitles | قام برسمها موسيقي ما، لم أسمع به يومًا منذ ملايين السنين |
Die entscheidende Frage ist: "Hat Picasso das Bild gemalt?" | Open Subtitles | السؤال الاساسى هو "هل قام بيكاسو برسمها ؟ " |
Wo haben Sie das gemalt, und wer ist es? | Open Subtitles | (سام) ، ما أريد معرفته هو أين قمت برسمها ، و من يكون هذا |
Wer hat das gemalt? | Open Subtitles | من الذى قام برسمها ؟ |
Das ist schwachsinnig. Ich habe es gemalt. | Open Subtitles | هـذا غـريب ، قمت برسمها |
- Warum hat er sie so nahe der Schienen gemalt? | Open Subtitles | -لماذا قام برسمها بالقرب من القطار؟ |
- Hast du das gemalt? | Open Subtitles | -هل قمت برسمها ؟ |
Jacoby war in sie verliebt, als er es gemalt hat. | Open Subtitles | ... جاكوبي) كان يحبها عندما قام برسمها) |
Schön. Hat Luca das gemalt? | Open Subtitles | جميلة، (لوكا) من قام برسمها |
Ich male es zuerst, um zu planen. | Open Subtitles | إنني أقوم برسمها اولاً من أجل التخطيط للأمر... |
Also, aus Unverständnis können tolle Sachen entstehen -- (Gelächter) -- von denen ich dann ein Bild male, das schließlich in meinem Werk landen wird. | TED | فالأشياء الجيدة تأتي، كما تعلمون من سوء الفهم-- (ضحك) -- التي سأقوم برسمها ، وسوف يظهر ذلك عبر عملي. |
- Wo hast du das denn her? - Das hab ich gezeichnet. | Open Subtitles | من اين اتيت بذلك- لقد قمت برسمها يا ابي- |
Ja, die Meerjungfrau, die er gezeichnet hat. | Open Subtitles | أجل, الحورية التي قام برسمها |