"برمته" - Translation from Arabic to German

    • Sache
        
    • ganzen
        
    • Diese ganze
        
    • das ganze
        
    • gesamte
        
    • Alles
        
    Ich kann nicht glauben, dass ich die ganze Sache verpasst habe. Open Subtitles لا أصدق أني فوتت الأمر برمته إذا ماذا حدث ؟
    Ich meine, die ganze Sache ist wie eine bizarre, gewundene Menage-a-trois. Open Subtitles أعني، الأمر برمته يشبه علاقة ثلاثية، متلاحمة وغريبة بشكل كبير.
    die anscheinend ihre Zweifel an dem ganzen alternativen Lifestyle-Kram hatte. Homosexualität, um genau zu sein. TED والتي بدا عليها الشك حيال فكرة أسلوب الحياة البديل برمته. كما تعرفون، المثلية الجنسية، حسنا؟
    Die Zeit war reif für eine Neubewertung der ganzen Situation. Open Subtitles حينها شعرت أني أتألم وأني سأعيد النظر في الأمر برمته
    Also Diese ganze Sache war eine russische schwarze Operation, um ihre Atombombe zurückbekommen? Open Subtitles إذن الأمر برمته كان عملية سرية روسية لإستعادة سلاحهم النووي؟
    Du sagtest, das ganze sei ein Witz. Womöglich hast du es ernst genommen. Open Subtitles قلت أن الأمر برمته كان مزحة، لابُد أنكَ أخذته على محمل الجد.
    Genug, um zu wissen, dass es ein Angriff auf das gesamte Vollzugssystem ist. Open Subtitles ما يكفي لجعلنا ندرك أنها تدمير لنظام العقوبات برمته
    Ich denke nur gerade dass er, äh, sowieso Alles fallen lassen wird. Open Subtitles أنا كذلك , أنا أظن بأنه سيلغي الأمر برمته بكلا الحالتين
    Die ganze Sache war auf einen Bluff aufgebaut, der ohnehin nicht standgehalten hätte. Open Subtitles الشيء برمته كان قائما على المخادعة لم يكن لينجح على اي حال
    Es könnte sein, dass Sie die ganze Sache nie selbst erleben. TED قد لا تسطتيع أبدا أن تواجه الأمر برمته ينفسك.
    Die ganze Sache stinkt wie Windeln von gestern. Open Subtitles صدّقني، الموضوع برمته تفوح منه رائحة سيئة
    Vergessen wir einfach die ganze Sache hier und beschränken wir uns auf das Geschenk. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعركم براحة فأنسوا الأمر برمته و سوف نكتفي بالهدية هدية ؟
    Wer sagt, dass ich nicht einfach der ganzen Welt erzähle, wer du wirklich bist? Open Subtitles ما رأيك إن أخبرت العالم برمته عن حقيقتك ؟ يخبرني حدسي أنك لو أردت فعل ذلك لكنت فعلته
    Ich will wissen, wie es dir wegen der ganzen Situation geht. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي تفعله بشأن الوضع برمته
    Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich fühle mich mit dem ganzen sehr unwohl. Open Subtitles لا أعرف بشأنكِ، ولكنني مُنزعج من هذا الأمر برمته.
    Nun müssen wir der ganzen Welt verkünden, dass wir Trottel sind. Die haben das Alles von Anfang an geplant. Open Subtitles الآن علينا أن نقول للعالم كله أننا حمقى لقد خططوا لهذا الأمر برمته منذ البداية
    So sehr ich auch gegen Diese ganze Sache bin, ich... Open Subtitles بناءًا على أنني ضد ذلك الأمر برمته كما أنا..
    Diese ganze Industrie läuft nur aufgrund abwesender Väter. Open Subtitles ماذا ؟ هذا الكون برمته يسير على منهاج الأب الغائب
    Nicht eine Lüge oder eine Person. das ganze Leben. Open Subtitles لا ، ليس كذبة واحدة و ليس فرد واحد بل الأمر برمته
    Nun, Sir, das ganze beruht darauf, dass einige Deutsche nicht Patrouille gehen, wenn wir duschen. Open Subtitles حسنا سيدى الامر برمته يعتمد على حقيقة واحدة .. هى ان بعض الحمقى لا يقومون بالحراسة جيدا حينما نستحم.
    Ich werde sie absetzen. Sie zieht das gesamte Nachmittagsprogramm runter. Open Subtitles سأقوم بإلغائه ، إنه يسىء إلى برنامج بعد الظهر برمته ، لقد انتهى
    Um durchzubrechen, brauchen wir neue Arten, um unser Leben und die gesamte Menschheitsgeschichte anzutreiben. Open Subtitles وتاريخ العالم برمته. تذكروا أنه قبل بلايين الأعوام،
    Früher oder später wird sie jemand noch schlimmer verletzen und sie wird Alles vergessen. Open Subtitles عاجلا ام آجلا ,شخصاً ما سيسىء اليها أكثر منكِ حتي وستنسي الأمر برمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more