"برمي" - Translation from Arabic to German

    • werfen
        
    • warf
        
    • wegwerfen
        
    • werfe
        
    • wirft
        
    • warfen
        
    • geworfen
        
    • weggeworfen
        
    • schmeißt
        
    Angenommen, wir hätten 15 Würfel und wir werfen diese Würfel immer und immer wieder. TED تخيلوا لو كان معنا خمسة عشر نردًا، ونقوم برمي ذلك النرد مرات كثيرة.
    Folglich werfen wir also nie etwas weg. TED نتيجة لذلك، لم نقم برمي أي شي أو التخلص منه
    Zur Lösung des Problems warf man 50 Menschen über Bord. Open Subtitles و حلوا المشكلة برمي خمسين شخصاً من على متن السفينة
    Aber ein vernünftiger Mann wie Sie würde nicht wirklich das Geld wegwerfen, oder? Open Subtitles لكن رجل عاقل مثلك لن يقوم برمي المال ، أليس كذلك ؟
    werfe ich einen Ball in die Luft, erwarte ich, dass er steigt. TED إن قمت برمي كرة في الهواء، أتوقّع منها أن تتجّه نحو الأعلى.
    100 000 Menschen versammeln sich zu einem gewaltlosen Marsch und ein Idiot oder Lockspitzel wirft einen Stein. TED لديك 100,000 شخص في مسيرة سلمية ، ويقوم أحد مثيرى الشغب أو المغفلين برمي الحجارة،
    Also, warum warfen Sie eine Flasche an den Spiegel der Hotelbar? Open Subtitles إذاً, لماذا قُمتِ برمي علبة على المرآة في حانة الفندق؟
    Wir sehen die markante Brüstung, über die die Männer die Leichen geworfen hatten. TED رأينا السّور المميّز الذي شاهدنا الرّجال يقومون برمي الجثث منه.
    Da ich die Speisekarte geändert habe, habe ich die alte weggeworfen. Open Subtitles في الواقع، لقد قررت تغيير القائمة، لذا قمت برمي كل القوائم القديمة
    Ich glaube es nicht. Wer schmeißt denn ein Jahrbuch weg? Open Subtitles ربما شخص ما رفض التوقيع فقام برمي الكتاب
    Und hier ist Ihre Wahl: Sie können entweder risikofreudig sein, in diesem Fall werde ich einen der Affen Jeton werfen. TED وإليكم الخيار: بإمكانكم أن تكونوا مغامرين، وفي هذه الحالة، سأقوم برمي إحدى هذه القطع الرمزية.
    Aber nach nur ein paar Wochen Gebrauch werfen Sie dieses Material trotzdem in den Müll. TED حتى الآن ، وبعد أسابيع قليلة من الاستخدام ، سوف تقوم برمي هذه المواد في سلة المهملات.
    Sie werfen das ganze Gepäck ab, aber das reicht noch nicht. Open Subtitles عندها قاموا برمي الأمتعة لَكنَّها ما زالَت ثقيلُة جداً
    Sie mehrmals zu Boden zu werfen. Open Subtitles لقد استمتعت برمي لكى مرارا وتكرارا على الأرض.
    Oftmals, wenn Sklavenhändler abgefangen werden, oder dieses befürchten müssen, werfen sie alle Gefangenen über Bord. Open Subtitles غالباً عندما نعترض سفن الرقيق أو نشتبه بالسفية يقومون و ببساطة برمي كامل سجنائهم من على السفينة
    Der Mörder warf die Leiche nicht nur weg, er entfernte die Erkennungsmerkmale, falls man sie fände. Open Subtitles لقد اتيت بشـيء مفيد لم يقم القاتل فقط برمي الجثة
    Er warf mir Bälle zu, bevor ich stehen konnte. Open Subtitles بدأ برمي الكرات إلي قبل إن استطيع إن اقف
    Er war sehr aufgebracht und warf mit Sachen rum und wollte in die Umkleide. Open Subtitles غضب كثيراً و بدأ برمي الأغراض و قال بأنه سيذهب إلى غرفة تغيير الثياب
    Weil wir diese politischen Dogmen wegwerfen. TED برمي كل الاعتقادات السياسية المسبقة الحكم
    Ich werfe ihr Sachen zu, damit sie weiß, dass ich da bin, aber sie wird noch trauriger. Open Subtitles فأقوم برمي بعض الأغراض في المكان لإعلامها بأنني موجود هنا لكن هذا يزيد من حزنها
    Und sie erwidert: "Ich möchte herausfinden, wer oder was diese Kinder ins Wasser wirft." TED وهي ترد عليهم: “إنني ذاهبة لأستكشف” “من أو ما الذي يقوم برمي الأطفال في الماء”
    Wir mischten eine kleine Ladung, setzten sie auf die Einfahrt, warfen ein Streichholz und, puff, flammte es auf. TED وقد صنعنا قليلا منه ووضعناه في الممر ومن ثم قمنا برمي شعلة عليه وقد اشتعل وقد كان ذلك رائعا
    Hast du einen Burrito aus dem Fenster geworfen? Open Subtitles هل قمت برمي سندوتش بيريتو الآن من نافذتك؟
    Ich will mir nicht vorwerfen, diese Sachen weggeworfen zu haben, ohne sie dir vorher gezeigt zu haben, okay. Open Subtitles لا أريدك أن تستاء لقيامي برمي هذة الأشياء من دون أن أريك اياها أولاً . حسناً ؟
    Es geht nicht, dass du hier mit Stühlen um dich schmeißt. Open Subtitles عندما تبدأ برمي الكراسي في جميع النواحي بالغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more