| Ich kann nicht nach Chinatown, wegen euch beiden. | Open Subtitles | ألم تكن تستمع لي ؟ لا أستطيع الذهاب للحي الصيني بسببكم انتم الاثنين |
| Wir stecken... inmitten von Pisse und Scheiße... wegen euch. | Open Subtitles | لقد نُقلنا لأحقر الأماكن بسببكم |
| Jedes Beweisstück in diesem Krankenhaus... ist wegen euch möglicherweise unzulässig! | Open Subtitles | أيّ دليل بذلك المشفى من المحتمل أن يُرفض بالمحكمة بسببكم! |
| Verstehen Sie? Ich opfer doch nicht meinen Job wegen Ihnen! | Open Subtitles | وانا لن اخسر عملي بسببكم |
| Und das alles wegen Ihnen. | Open Subtitles | وهذا كله بسببكم |
| Vieleicht waren Sie wegen Ihnen dort. | Open Subtitles | ربما كانوا هناك بسببكم |
| Das Buch ändert sich wegen euch. | Open Subtitles | إنَّ الكتاب يتغيَّر بسببكم |
| Und ich habe nicht die geringste Lust, wegen euch Ärger zu kriegen. | Open Subtitles | ولا ارغب بفقدانها بسببكم |
| Ich musste früher schließen wegen euch. | Open Subtitles | توجب علي الإغلاق مبكرا بسببكم |
| Frustessen, wegen euch. | Open Subtitles | أكل بسبب توتري بسببكم |
| wegen euch. Den Menschen. | Open Subtitles | انه بسببكم انتم البشر |
| Und zwar wegen euch. | Open Subtitles | بسببكم أنتم يا رفاق ، كان لي |
| Dad! wegen euch werden alle von ihnen leiden und dann sterben. | Open Subtitles | "سيعانون جميعهم ويموتون بسببكم" |
| wegen euch haben wir alles verloren! | Open Subtitles | وخسرنا كُل شيء بسببكم! |
| wegen Ihnen hatten wir einen schlimmen Streit. | Open Subtitles | لقد خضنا شجارٌ كبير بسببكم |
| wegen Ihnen allen werden wir diese Nominierung gewinnen. | Open Subtitles | لأنه بسببكم سنربح الترشح |
| Mein Daumen wurde wegen Ihnen abgetrennt! | Open Subtitles | لقد قُطع إبهامي بسببكم ! |