Zwei Tage vergeudet, Nur weil jemand die Umschläge vertauscht hat. Woher rufst du an? | Open Subtitles | ضيّعنا يومان بسبب أنّ شخصًا خلط بين المظروفات، من أين تتّصل؟ |
Alles nur, weil er ihn umbringen will? | Open Subtitles | ستقاتلون ضدّهم وهم سيقاتلون ضدّكم، كلّ هذا بسبب أنّ هذا يريد قتل ذاك؟ |
Also, Nur weil einige meiner Leute in der Vergangenheit in Schwierigkeiten geraten sind, bedeutet das nicht, dass sie jetzt in Schwierigkeiten stecken. | Open Subtitles | ليس بسبب أنّ أحدًا من أشخاصي قد كان في مشاكل بالماضي، فإنّ ذلك لا يعني أنّهم في مشاكل الآن. |
Nur weil Lily da ist, heißt das nicht, dass wir dich weniger lieben. | Open Subtitles | بسبب أنّ (ليلي) هنا فهذا لا يعني بأنّنا لا نُحبّكِ أنتِ أيضاً. |
Homer! Nur weil jeder andere eine Laola macht, heisst das nicht, dass du auch eine machen musst. | Open Subtitles | يا (هومر)، بسبب أنّ الجميع يفعل حركة الموج |
Nur weil das ganze Eisenkraut raus ist aus ihrem Kreislauf. | Open Subtitles | هذا بسبب أنّ مُستخلص (الفيرفيان) انصرف من جسدها |
Nur weil es zwischen uns nicht lief. | Open Subtitles | بسبب أنّ الأمر لم ينجح بيننا. |
Nun, Nur weil Chip kein... | Open Subtitles | حسنًا، ليس بسبب أنّ (تشيب) لا يملك أيّ... |