"بشأن ما" - Translation from Arabic to German

    • wegen
        
    • was
        
    • über ihre
        
    • Sache
        
    • bereitzustellen über
        
    Tut mir Leid wegen meiner Brüder. Open Subtitles أنا آسفه بشأن ما حدث مع إخوتي هذا الصباح
    Ich möchte mich auch entschuldigen, für die Vorwürfe wegen der Sache am Strand. Open Subtitles لقد جئت أيضاَ لكي أعتذر بسبب الطريقة التي خاطبتك بها بشأن ما حدث على الشاطيء
    Ich wollte nur sagen, dass es mir sehr Leid tut wegen Ihrem Verlobten. Open Subtitles حسناً، أردت إخبارك أنني آسف جداً بشأن ما حدث خطيبك
    Es ist die Reaktion des Erdsystems, die uns sagt, was vor sich geht. TED إنه التغذية الراجعة التي يخبرنا بها نظام الكوكب بشأن ما يجري فيه.
    Tut mir leid, was neulich passiert ist, als ich mit Ihnen ausgehen wollte. Open Subtitles آسف جداً بشأن ما حدث مؤخراً أن أطلب منك الخروج بهذه الطريقة
    In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut. UN بيد أن القلق قد تزايد في السنوات الأخيرة إزاء الآثار السلبية للجزاءات على الفئات الضعيفة من السكان المدنيين، وكذلك بشأن ما ينجم عنها من آثار عرضية على الدول الثالثة.
    Vor ein paar Wochen erwähnte ich die Sache mit den Steuergutschriften. Open Subtitles بشأن ما ذكرته لك قبل أسبوعين عن الإئتمان الضريبي للوظائف..
    Ich sollte mich schlaflos im Bett wälzen und mir wegen morgen Sorgen machen. Open Subtitles كان يجب أن كون في البيت أحتضن أرقي وأقلق بشأن ما سأخفق فيه غداً
    Red weiter. Ich bin wegen 7.000 anderer Dinge sauer auf euch. Open Subtitles إن كنت تظن أنني سأعتذر بشأن ما حدث بملهى العراة، فأنت مخطيء
    ' wegen der Sache damals in New York. Open Subtitles أنت غاضب بشأن ما حصل عندما كنا في نيويورك
    Ich bin sicher, dass ich auf Ihre Diskretion bauen kann, wegen dem was heute in meinem Büro geschehen ist. Open Subtitles أنا مُتأكد بأني أستطيع الوثوق بتقديرك بشأن ما حدث في مكتبي اليوم
    Es gibt mir zu denken, das du immernoch aufgebracht bist, wegen dem was in der... Open Subtitles هذا يجعلني أفكر بإنك ما زلتِ غاضبة بشأن ما حدث في القاعة
    Ich fühle mich nicht sehr gut wegen gestern und ich hoffte wir könnten vielleicht... ein bisschen darüber reden. Open Subtitles لا اشعر بشكل جيد بشأن ما حدث بالأمس وكنت آمل أن نتحدث عن ذلك قليلاً
    Tut mir leid, was neulich passiert ist, als ich mit Ihnen ausgehen wollte. Open Subtitles آسف جداً بشأن ما حدث مؤخراً أن أطلب منك الخروج بهذه الطريقة
    Du hast wahrscheinlich Recht, was den Flug betrifft, Sam, aber er will alle Daten. Open Subtitles سام, ربما انت على حق بشأن ما يريده غيلروي لكنه طلب جميع الرحلات
    Ich weiß, das ist vermutlich das Letzte, was du jetzt tun willst, aber wir sollten darüber reden, was heute Abend passiert ist. Open Subtitles حسنٌ ، اعلم أنّ هذا ربما يمثّل آخر ما ترغبي بفعله الآن. لكنّنا يحري أنّ نتحدّث بشأن ما حدث اللّيلة.
    Haben Sie versucht, mit Freunden oder Verwandten über ihre Gefühle zu reden? Open Subtitles هل حاولتِ التحدث مع) ... أياً من أصدقائكِ أو أقاربكِ بشأن ما تشعرين به؟
    30. legt den Mitgliedstaaten nahe, Vertreter zur eingehenderen Erörterung der maßgeblichen Fragen mit dem Ausschuss zu entsenden, und begrüßt die von interessierten Mitgliedstaaten abgehaltenen freiwilligen Unterrichtungen über ihre Anstrengungen zur Umsetzung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen, einschließlich der besonderen Herausforderungen, die der vollständigen Umsetzung der Maßnahmen entgegenstehen; UN 30 - يشجع الدول الأعضاء على إيفاد ممثلين للاجتماع باللجنة بهدف إجراء مناقشات أكثر تعمقا بشأن المسائل ذات الصلة، ويرحب بالإحاطات الطوعية التي تقدمها الدول الأعضاء المهتمة بالأمر بشأن ما تبذله من جهود لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك التحديات الخاصة التي تعيق تنفيذ التدابير تنفيذاً كاملاً؛
    Diese ganze Sache tut mir Leid, aber es ist kein Angriff auf deine Person. Open Subtitles آسفة بشأن ما حدث لكن لم يكن هجوماً شخصياً عليكِ
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة المعنية تقديم معلومات بشأن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more