Und hoffentlich habe ich Sie überzeugt, dass es vielleicht wichtig ist, Dinge über die Epidemie zu verstehen, um über Politik nachzudenken. | TED | و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة |
Er hatte über sein Alter gelogen, als er der Armee mit 1 6 beitrat. | Open Subtitles | انه كذب بشان عمره الحقيقي حينما انضم للجيش و هو في السادسه عشر |
Hör zu, Mann, ich wollte neulich nicht so abschätzig über deine Verlobung reden. | Open Subtitles | إسمع لم أقصد ان أكون فظاً معك في ذلك اليوم بشان خطوبتك |
Sie sind böse wegen des Autos, aber Sie können nicht reinplatzen! | Open Subtitles | اعلم انك غاضب بشان السيارة لكن لا يمكنك المجيء لهنا |
Tut mir Leid wegen gestern. | Open Subtitles | أوه، لا أستطيع تحمل ذلك على أي حال أنا حقا أسف بشان الامس |
Ich will nicht mit dir darüber reden. Lässt du mich jetzt bitte in Ruhe? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتكلم بشان هذا هل بإستطاعتك أن تتركيني وحيدة |
Das mit dem Senator tut mir leid, Ro, aber du musst bleiben. | Open Subtitles | اسف بشان السيناتور رو لكن لا يمكنني ان اخسرك |
General, erinnern Sie sich sonst an etwas, über Volkoff oder Frost? | Open Subtitles | جينرال أتتذكر أي شيء اخر بشان فولكوف أو فروست ؟ |
Mom, ich muss eine wichtige Entscheidung über das Poesie-Camp diesen Sommer treffen. | Open Subtitles | أمي,هناك قرار هام يجب ان اتخذه بشان مخيم الشِعر هذا الصيف |
Meine Eltern machen einen auf Backpacker, während ich mich mit 'ner 12-Jährigen über Lippenstift streite. | Open Subtitles | ,اذا والداي ذهبا وسأبقى بالمنزل لأتجادل مع فتاة عمرها 12 عاماً بشان احمر الشفاة |
Kannst du erzählen, was du über die Vereinigten Staaten weißt? | Open Subtitles | هل ممكن ان تخبر الصف ماتعلمته بشان الولايات المتحدة؟ |
Geben Sie mir bitte die Akte über den Tod des jungen Williams? | Open Subtitles | هلا ناولتنى الملفات بشان موت الضابط وليام من فضلك؟ |
Meine Freundin schrieb eine interessante Abhandlung über die möglichen Auftraggeber. | Open Subtitles | صديقتي كتبت تقريرا شيقا بشان من قد يكون اصدر امر الاغتيال مجرد نظريه بسيطه |
Wir würden uns gern mit Ihnen über Seth Davis unterhalten. | Open Subtitles | نريد أن نتحدث معك بشان علاقتك مع سيث ديفيس |
Ich weiß, du fühlst dich schuldig wegen der Frau und dem Baby. | Open Subtitles | أنا اعرف انك تشعر بالذنب بشان المرأة وطفلتها الرضيعة |
Hoffentlich nicht. Ich mache mir mehr Sorgen wegen der Druckwelle. | Open Subtitles | , لا أتمنى ذلك . أنا قلق أكثر بشان موجة الإهتزاز |
Keine Sorge wegen der neuen Sendung. Ich bleibe dran. | Open Subtitles | لا تقلق بشان عرضك الجديد فسأجعله على قمة البرامج |
Tut mir leid wegen gerade eben. Das schmeckt wirklich gut. | Open Subtitles | آسف بشان هذا, هذا يشعرني بشعور جيّد حقاً |
Denkst du, ich wusste nicht, dass du mich wegen des Wilderers angelogen hast? | Open Subtitles | هل تعتقد انني لا اعلم انك كدبت علي بشان مكان الاصطياد؟ |
Ja, er... kann nicht aufhören darüber zu reden. | Open Subtitles | أجل,إنه,لا يستطيع التوقف عن الحديث بشان هذا |
Ich bin kein Genie, aber mit dem roten Kern hatte ich recht. | Open Subtitles | فهو يستطيع التحكم باى شئ عن طريق امتصاصة داخل جسدة ربما لم انهى دراستى ولكنى كنت على حق بشان استخدام النواة الحمراء |
Es geht um die Schüssel? | Open Subtitles | هذا بشان وعاءً؟ |
Sie haben gelogen bezüglich der Anzahl der Berater hier. - bezüglich der Fernschreibe-Ausbilder... - Bullshit! | Open Subtitles | كذبت في وسائل الاعلام بشأن المستشارين هنا و بشان المدربين العسكريين |