ويكيبيديا

    "بشان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • über
        
    • wegen
        
    • darüber
        
    • mit dem
        
    • geht um
        
    • bezüglich
        
    • reden
        
    Und hoffentlich habe ich Sie überzeugt, dass es vielleicht wichtig ist, Dinge über die Epidemie zu verstehen, um über Politik nachzudenken. TED و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة
    Er hatte über sein Alter gelogen, als er der Armee mit 1 6 beitrat. Open Subtitles انه كذب بشان عمره الحقيقي حينما انضم للجيش و هو في السادسه عشر
    Hör zu, Mann, ich wollte neulich nicht so abschätzig über deine Verlobung reden. Open Subtitles إسمع لم أقصد ان أكون فظاً معك في ذلك اليوم بشان خطوبتك
    Sie sind böse wegen des Autos, aber Sie können nicht reinplatzen! Open Subtitles اعلم انك غاضب بشان السيارة لكن لا يمكنك المجيء لهنا
    Tut mir Leid wegen gestern. Open Subtitles أوه، لا أستطيع تحمل ذلك على أي حال أنا حقا أسف بشان الامس
    Ich will nicht mit dir darüber reden. Lässt du mich jetzt bitte in Ruhe? Open Subtitles أنا لا أريد أن أتكلم بشان هذا هل بإستطاعتك أن تتركيني وحيدة
    Das mit dem Senator tut mir leid, Ro, aber du musst bleiben. Open Subtitles اسف بشان السيناتور رو لكن لا يمكنني ان اخسرك
    General, erinnern Sie sich sonst an etwas, über Volkoff oder Frost? Open Subtitles جينرال أتتذكر أي شيء اخر بشان فولكوف أو فروست ؟
    Mom, ich muss eine wichtige Entscheidung über das Poesie-Camp diesen Sommer treffen. Open Subtitles أمي,هناك قرار هام يجب ان اتخذه بشان مخيم الشِعر هذا الصيف
    Meine Eltern machen einen auf Backpacker, während ich mich mit 'ner 12-Jährigen über Lippenstift streite. Open Subtitles ,اذا والداي ذهبا وسأبقى بالمنزل لأتجادل مع فتاة عمرها 12 عاماً بشان احمر الشفاة
    Kannst du erzählen, was du über die Vereinigten Staaten weißt? Open Subtitles هل ممكن ان تخبر الصف ماتعلمته بشان الولايات المتحدة؟
    Geben Sie mir bitte die Akte über den Tod des jungen Williams? Open Subtitles هلا ناولتنى الملفات بشان موت الضابط وليام من فضلك؟
    Meine Freundin schrieb eine interessante Abhandlung über die möglichen Auftraggeber. Open Subtitles صديقتي كتبت تقريرا شيقا بشان من قد يكون اصدر امر الاغتيال مجرد نظريه بسيطه
    Wir würden uns gern mit Ihnen über Seth Davis unterhalten. Open Subtitles نريد أن نتحدث معك بشان علاقتك مع سيث ديفيس
    Ich weiß, du fühlst dich schuldig wegen der Frau und dem Baby. Open Subtitles أنا اعرف انك تشعر بالذنب بشان المرأة وطفلتها الرضيعة
    Hoffentlich nicht. Ich mache mir mehr Sorgen wegen der Druckwelle. Open Subtitles , لا أتمنى ذلك . أنا قلق أكثر بشان موجة الإهتزاز
    Keine Sorge wegen der neuen Sendung. Ich bleibe dran. Open Subtitles لا تقلق بشان عرضك الجديد فسأجعله على قمة البرامج
    Tut mir leid wegen gerade eben. Das schmeckt wirklich gut. Open Subtitles آسف بشان هذا, هذا يشعرني بشعور جيّد حقاً
    Denkst du, ich wusste nicht, dass du mich wegen des Wilderers angelogen hast? Open Subtitles هل تعتقد انني لا اعلم انك كدبت علي بشان مكان الاصطياد؟
    Ja, er... kann nicht aufhören darüber zu reden. Open Subtitles أجل,إنه,لا يستطيع التوقف عن الحديث بشان هذا
    Ich bin kein Genie, aber mit dem roten Kern hatte ich recht. Open Subtitles فهو يستطيع التحكم باى شئ عن طريق امتصاصة داخل جسدة ربما لم انهى دراستى ولكنى كنت على حق بشان استخدام النواة الحمراء
    Es geht um die Schüssel? Open Subtitles هذا بشان وعاءً؟
    Sie haben gelogen bezüglich der Anzahl der Berater hier. - bezüglich der Fernschreibe-Ausbilder... - Bullshit! Open Subtitles كذبت في وسائل الاعلام بشأن المستشارين هنا و بشان المدربين العسكريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد