Die leeren Augenhöhlen der Packtiere überall zeugen von den Myriaden von Raben entlang des Weges. | TED | إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق. |
Diese Energie wird an Magnetfeldlinien entlang zu den Polarregionen hinab geleitet, was sehr schöne Polarlichter ergibt. | TED | هذه الطاقة تتم قيادتها بطول خطوط المجال المغناطيسي لأسفل حيث المناطق القطبية، حيث تتسبب في شفق قطبي رائع الجمال. |
Ich werde Verstärkung anfordern. Der ist 1,20 groß! Den schnappen wir uns. | Open Subtitles | ،سوف استدعي الدعم الرجل بطول أربعة أقدام، دعنا نقبض عليه الآن |
Selbst auf Zehenspitzen, benötigt er eine einen halben Meter lange Zunge, um die Blätter zu erreichen, die er so dringend benötigt. | Open Subtitles | حتى بوقوفه على رؤوس الأصابع، لا يزال يحتاج إلى لسان بطول نصف متر للوصول إلى الأوراق التي يحتاجها بشدة |
Bis sie die Motte mit der 30 cm langen Proboscis fanden. | Open Subtitles | بعدها تم اكتشاف قرون الاستشعار بطول 12 انش عند العث |
Hier spricht die Küstenwache! Eine fünf Meter hohe Flutwelle kommt auf uns zu. | Open Subtitles | إنتباه ، نحن خفر السواحل ، هناك موجة قادمة بطول 50 قدم |
Denn der foveale Teil des Auges, der hochauflösende Teil, ist nur Etwa so groß wie ein Daumennagel, eine Armlänge entfernt. | TED | هذا بسبب الجزء المنخفض من عينك و هو الجزء العالي الدقة و هو تقريبا بحجم ظفر الإبهام مقارنة بطول ذراعيك |
Da war ein Tisch so lang wie dieser Teppich und der Hafenvorsteher war da, und ich war dort und meine Leute. | TED | كان هناك طاولة بطول هذه السجادة وكان موظف الميناء هنا وكنت أنا هنا، ثم رجالي هنا |
Es geht nicht um die Größe. Es geht um den Plan. Ein brillanter Plan. | Open Subtitles | الأمر لا علاقة له بطول القامة، بل إنّها الخطة، الخطة الذكية. |
Ein großes, weißes Kaninchen, 1.80 oder 1.90 m groß! | Open Subtitles | أرنب أبيض كبير بطول ستة أقدام أو بطول ستة أقدام ونصف ؟ |
An einem guten Tag ist er ungefähr eins neunundfünfzig, ganz aufrecht und in Cowboystiefeln. | TED | وهو بطول 5 اقدام .. او 3 ونصف في اليوم الاعتيادي وهو يرتدي حلة رعاة البقر |
Dass ist aber nicht ganze Wahrheit, denn es gibt Signale, elektrische Impulse die entlang der Verzweigungen der Nervenzellen wandern sowie chemische Signale welche von Ast zu Ast wandern. | TED | و لكن هذا ليس كل ما في الأمر، لأنه هناك إشارات، إشارات كهربية تنتقل بطول تفرعات الخلايا العصبية و إشارات كيميائية تقفز من فرع إلى آخر. |
Umgeben wird das Gefängnis von einer 20 m hohen Mauer, welche entlang der Küste... von New Jersey über den Harlem River bis zur Küste von Brooklyn führt. | Open Subtitles | جدار ارتفاعه خمسون قدما قد شيد علي طول ساحل نيوجيرسي مارا بطول نهر هارلم حتي ساحل بروكلين للأسفل |
Ich habe am Kamm entlang in 10-m-Abständen Minen gelegt. | Open Subtitles | قمت بانشاء خط من قنابل الطين بطول الحافه على بعد عشره امتار. |
Und da dämmerte mir plötzlich, dass ich nicht mehr 1,67 groß sein müsste. | TED | حينها أدركت أنني لم يعد عليَّ أن أكون بطول 5.5 أقدام بعد الآن |
Dies ist eine 18 cm lange Hutnadel. Sie ist sehr, sehr spitz. Und ich werde sie zunächst ein kleines bisschen sterilisieren. | TED | أنها أبرة بطول 7 انشات, تستخدم لتثبيت القبعة. انها حادة جداً جداً. أود أن أقوم بتعقيمها قليلاً. |
Über jedem Ohr hat er einen Speckstreifen und um den Hals eine zwei Meter lange Schlange als Krawatte. | Open Subtitles | فوق كل أُذن من أذنيه ، توجد قطعة من لحم الخنزير و حول عنقه ثعبان بطول ثمانية أقدام كربطة عنق |
Bis Lechero wieder da ist, sollten wir anfangen uns nach 1,20m langen Holzstücken umzusehen. | Open Subtitles | حتى يعود ليتشيرو يجب ان نبدأ فى البحث عن قطع بطول اربعة اقدام |
Wir wissen nicht, wen Allah mit einem langen Leben segnen wird. | Open Subtitles | فلننتظر ونرَ فلا نعرف من سينعم عليه الله بطول العمر |
Vorratsbehälter wird hier gebildet Länge 5 Meter und Breite 1 Meter. | Open Subtitles | يبدو ذلك بالتأكيد الخزان سيصنع بطول 5 أمتار وعرض متر |
Der Rekordhalter, nur Etwa 6 cm groß, hatte 84 Stückchen in seinem winzigen Magen. | TED | ساحب الرقم القياسي، فقط بطول بوصتين ونصف كان لديا 84 قطعة في معدتها الصغيرة |
Wenn ich mich nur mit männlichen Filmstars von heute beschäftige, könnte der Clip so lang wie ein Werbespot sein. | TED | إذا اقتصرت فقط على نجوم السينما الحديثة من الذكور أحتفظ بها بطول إعلان تجاري. |
Ich hatte eine durchschnittliche Größe als Kind und wurde nie gemobbt. | Open Subtitles | كنت بطول عادي عندما كنت طفلا و لم يتم التنمر علي |
Du findest ein 7,5 cm großes Bauchaortenaneurysma an deinem 85jährigen Patienten. | Open Subtitles | عثرت على تمزق بطول 7,5 سم لدى مريضك ذو 85 عام، هيا. |
Sie ist ungefähr 15 m lang, alt, aber in bestem Zustand. | Open Subtitles | بطول 50 قدم تقريباً قديم ولكن بحالة جيدة جداً |
Wenn man also aus DNA-Origami einen Menschen bauen will, braucht man einen langen Strang, der 10 Billionen Billionen Basen lang ist. | TED | وان أردت ان تصنع انساناً من خلال اوريجامي الحمض النووي فانت تحتاج شريطاً بطول 10 تريليون تريليون |