"بعد غد" - Translation from Arabic to German

    • übermorgen
        
    Der Sheriff will keine Fremden in der Stadt. Nicht bis übermorgen. Open Subtitles المأمور لا يريد أى غرباء بالبلده حتى يوم بعد غد.
    Ich werd sehen, ob ich für übermorgen eine Lieferung organisieren kann. Open Subtitles سأرى فيما لو استطعت تأمين ناقلة مياه ، بعد غد
    Ok, dann bleiben Sie im Hotelzimmer, bis übermorgen. Open Subtitles حسناً ، إذن ستبقى فى غرفتك بالفندق حتى يوم بعد غد
    Morgen... spätestens übermorgen besorge ich das Geld. Open Subtitles غدا, او بعد غد في وقت متأخر, سأحصل على مالك.
    Blofeld will übermorgen um Mitternacht eine Entscheidung. Open Subtitles بلوفيلد يريد قرار بحلول منتصف ليلة بعد غد
    Gary kommt übermorgen, um sich den Laden persönlich anzusehen. Open Subtitles الطيران غاري في بعد غد لنلقي نظرة شخصية في المتجر.
    Ich weiß nur, dass Sie... ..morgen oder übermorgen... ..wieder abfahren. Open Subtitles كل ما أعرفه هو غدا أو بعد غد أنتم سوف تغادرون
    Ihr habt 40 Stunden. übermorgen um 12 Uhr muss das Geld da sein. Open Subtitles امامكم 40 ساعة حتي ظهر بعد غد, لتحويل الاموال
    Ich möchte dich morgen sehen und übermorgen und überübermorgen. Open Subtitles وأريد رؤيتك غداً وبعد غد وبعد بعد غد ، وبعده
    Aber was ist mit morgen und übermorgen und überübermorgen... ? Open Subtitles ولكن ماذا عن الغد ، واليوم الذي يليه وبعد بعد غد ، واليوم الذي يليه
    OK, aber du mußt dasselbe für mich übermorgen machen. Open Subtitles حسنا سأفعلها هذه المرة لكن يجب أن تفعل لي الأمر ذاته بعد غد
    übermorgen ist die Initiation meines Sohnes. Open Subtitles إنه يوم بعد غد ، لذلك هي منشغلة ، لكن ها أنا
    Du hast morgen und übermorgen viel Gelegenheit, einen Toast auszubringen. Open Subtitles و سوف تكون لديك الفرصة لتقترح العديد من الأنخاب غداً, و بعد غد
    Du kannst jederzeit wieder kommen. Morgen, übermorgen, wann du willst. Open Subtitles بامكانك العوده هنا مره ثانيه غدا او بعد غد
    Anstelle einer Gedenkfeier werde ich übermorgen ihren Hausrat verkaufen. Open Subtitles بدلاً من قداس لتأبينها سأقيم مزاداً علنياً بعد غد لأملاكها
    Und wer hat unserer Tochter jeden Abend gesagt, dass ihr Daddy morgen oder übermorgen noch nicht zurückkommt, aber dass er sie trotzdem lieb hat? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها
    - Mittsommertag ist schon übermorgen. Das lässt uns nicht viel Zeit. Open Subtitles يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً
    Ich schlage ein Telefonat für übermorgen, 16 Uhr Moskauer Zeit vor. Open Subtitles لتوضيح التفاصيل بعد غد في الرابعة بتوقيت موسكو،
    Ich will genauso wenig hier sein, wie du mich hier haben willst, aber meine Anhörung ist übermorgen. Open Subtitles أو أياً كان اسمك، لا أريد البقاء هنا بقدر ما تودّ مني الرحيل لكن جلسة إلغاء الوصاية ستعقد بعد غد
    Harcourt muss übermorgen für eine Woche nach Hongkong fliegen, es gibt da einen Notfall in seiner Asien-Niederlassung. Open Subtitles وقد الملاعب الصلبة للذهاب هونغ كونغ بعد غد. مما يعني أن غدا غدا هو فرصتنا الوحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more