Das einzige galaktische System, das dazu passte... war so weit von der Erde entfernt... dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können. | Open Subtitles | النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية |
Das einzige galaktische System, das dazu passte... war so weit von der Erde entfernt... dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können. | Open Subtitles | النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية |
Denn wieso sollten unsere Schüler so weit weg von ihrem Wohnort fahren? | TED | لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟ |
Es ist nicht weit weg von deiner Welt, dieser Ort ist nur parallel. | Open Subtitles | ليس بعيداً جداً عن عالمكِ هذا المكان مجرد عالم مواز |
Aber keinesfalls in die Nähe von Karbala. | Open Subtitles | واذْهبُ بعيداً جداً عن القُرى... خارج كربلاء. |
Aber keinesfalls in die Nähe von Karbala. | Open Subtitles | واذْهبُ بعيداً جداً عن القُرى... خارج كربلاء. |
- Danke, wem auch immer. Wenn ihr mich jetzt entschuldigt, ich muss weit weit weg von nervigen Leuten. | Open Subtitles | الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين |
Was machen Sie so weit weg von zu Hause? | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه بعيداً جداً عن موطنك؟ |
Alex darf heute auswählen und es ist etwas, das weit weg von hier stattfindet. | Open Subtitles | أوه، لا، (أليكس) هي من ستختار هذه المرة وأراهن أنها ستختار شئ بعيداً جداً عن هنا. |