innerhalb eines Jahres war Rainforest Crunch in den Regalen. | TED | بغضون سنة، منتج كرنش الغابات كان على أرفف المتاجر. |
Ich kann sofort 25 Kollegen herholen, innerhalb von 15 Minuten. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً ان تعلموا ، بأنني أستطيع أن أحضر 25 عميلا إلى هنا بغضون 15 دقيقة |
Ich kann ein Dutzend Männer... innerhalb von zehn Minuten bei Ihnen haben. | Open Subtitles | يمكنني جلب العشرات من الرجال الى موقعك بغضون 10 دقائق |
in ein paar Tagen ist es zu schaffen. | Open Subtitles | بإمكانك الوصول بغضون ايام اذا كانت الرياح جيده. |
in ein paar Tagen, wahrscheinlich. | Open Subtitles | حتّى يطلّق سراحي. بغضون عدّة أيامٍ ربّما. |
Dann sagte mir ein Arzt, dass er innerhalb eines Jahres sterben würde. | Open Subtitles | بعدها أخبرني الطبيب أنه سيموت بغضون سنة. |
Ich könnte Harp und seine Männer ausseinander gerissen und geviertelt haben innerhalb zwei Tagen, nach der Landung in der neuen Welt! | Open Subtitles | بوسعي جلب هارب ورجالهم وتقطيعهم أربًا بغضون يومين من الهبوط بالعالم الجديد |
Er hat einen Stoff entwickelt, der intensive Symptome innerhalb von Minuten bewirkt. | Open Subtitles | فأخترع مركب يحضر جميع الأعراض الحادة بغضون دقائق |
Aber in diesem Raum mit diesen vier behinderten Musikern entstand innerhalb von fünf Minuten ein andächtiges Zuhören, ein verzücktes Antworten und wirklich wahnsinnig schöne Musik. | TED | الان في هذه الغرفة ومع هؤلاء الموسيقين الاربعة من ذوي الاحتياجات الخاصة و بغضون خمس دقائق استماع طرب ورد جذل وبعض الموسيقى الجميلة حقا بجنون. |
Meine Männer können Claire innerhalb einer Stunde wieder herbringen. | Open Subtitles | بأمكان رجالي أرجاع كلير هنا بغضون ساعه |
Sie sollten die Gerichtsentscheidung innerhalb dieser Stunde bekommen. | Open Subtitles | عليكم جلب محاميكم بغضون ساعة. |
Wenn es in diesem Raum freigesetzt würde, würde es jeden von uns in diesem Raum innerhalb von zwei bis drei Stunden töten. | Open Subtitles | "حَيْث قرّرنا نشره في "الشّيشان "من أجل العمليّة "تروي إذا أطلقناه في هذه الغرفة فسيتسبّب هذا الفيرس بقتل كلّ شخصٍ فيها بغضون ساعتين أو ثلاث ساعات |
Ihr Haar, welches positiv auf Kokain getestet werden wird, kann innerhalb einer Stunde in die Hände von Chuck Rhoades gelangen. | Open Subtitles | - شعرك الذي يثبت وجود ممنوعات قد يكون في يديّ (تشاك رودز) بغضون ساعة |
National City hat den Goldjungen innerhalb von Stunden zum Staatsfeind Nummer 1 gemacht. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}انتقلت من فتى مدينة "ناشونال" الذهبي ! لعدو العامة رقم واحد بغضون ساعات |
Ich habe mir so gedacht, wir könnten abends daran arbeiten... und hätten dann vielleicht in ein paar Wochen eine App zu verkaufen. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أن بإمكاننا العمل على هذه بالليل وربما بغضون اسبوعان سيكون لدينا تطبيق لنبيعه |
in ein paar Jahren kann ich Auto fahren. | Open Subtitles | سأكون قادرًا على القيادة بغضون سنوات قليلة. |
- Er wird in ein paar Stunden, aus Moskau kommend, hier sein. | Open Subtitles | سيكون هنا بغضون ساعات قليلة قادما من موسكو موسكو ؟ |