"بغضون" - Traduction Arabe en Allemand

    • innerhalb
        
    • in ein paar
        
    innerhalb eines Jahres war Rainforest Crunch in den Regalen. TED بغضون سنة، منتج كرنش الغابات كان على أرفف المتاجر.
    Ich kann sofort 25 Kollegen herholen, innerhalb von 15 Minuten. Open Subtitles أريدكم جميعاً ان تعلموا ، بأنني أستطيع أن أحضر 25 عميلا إلى هنا بغضون 15 دقيقة
    Ich kann ein Dutzend Männer... innerhalb von zehn Minuten bei Ihnen haben. Open Subtitles يمكنني جلب العشرات من الرجال الى موقعك بغضون 10 دقائق
    in ein paar Tagen ist es zu schaffen. Open Subtitles بإمكانك الوصول بغضون ايام اذا كانت الرياح جيده.
    in ein paar Tagen, wahrscheinlich. Open Subtitles حتّى يطلّق سراحي. بغضون عدّة أيامٍ ربّما.
    Dann sagte mir ein Arzt, dass er innerhalb eines Jahres sterben würde. Open Subtitles بعدها أخبرني الطبيب أنه سيموت بغضون سنة.
    Ich könnte Harp und seine Männer ausseinander gerissen und geviertelt haben innerhalb zwei Tagen, nach der Landung in der neuen Welt! Open Subtitles بوسعي جلب هارب ورجالهم وتقطيعهم أربًا بغضون يومين من الهبوط بالعالم الجديد
    Er hat einen Stoff entwickelt, der intensive Symptome innerhalb von Minuten bewirkt. Open Subtitles فأخترع مركب يحضر جميع الأعراض الحادة بغضون دقائق
    Aber in diesem Raum mit diesen vier behinderten Musikern entstand innerhalb von fünf Minuten ein andächtiges Zuhören, ein verzücktes Antworten und wirklich wahnsinnig schöne Musik. TED الان في هذه الغرفة ومع هؤلاء الموسيقين الاربعة من ذوي الاحتياجات الخاصة و بغضون خمس دقائق استماع طرب ورد جذل وبعض الموسيقى الجميلة حقا بجنون.
    Meine Männer können Claire innerhalb einer Stunde wieder herbringen. Open Subtitles بأمكان رجالي أرجاع كلير هنا بغضون ساعه
    Sie sollten die Gerichtsentscheidung innerhalb dieser Stunde bekommen. Open Subtitles عليكم جلب محاميكم بغضون ساعة.
    Wenn es in diesem Raum freigesetzt würde, würde es jeden von uns in diesem Raum innerhalb von zwei bis drei Stunden töten. Open Subtitles "حَيْث قرّرنا نشره في "الشّيشان "من أجل العمليّة "تروي إذا أطلقناه في هذه الغرفة فسيتسبّب هذا الفيرس بقتل كلّ شخصٍ فيها بغضون ساعتين أو ثلاث ساعات
    Ihr Haar, welches positiv auf Kokain getestet werden wird, kann innerhalb einer Stunde in die Hände von Chuck Rhoades gelangen. Open Subtitles - شعرك الذي يثبت وجود ممنوعات قد يكون في يديّ (تشاك رودز) بغضون ساعة
    National City hat den Goldjungen innerhalb von Stunden zum Staatsfeind Nummer 1 gemacht. Open Subtitles {\pos(190,230)}انتقلت من فتى مدينة "ناشونال" الذهبي ! لعدو العامة رقم واحد بغضون ساعات
    Ich habe mir so gedacht, wir könnten abends daran arbeiten... und hätten dann vielleicht in ein paar Wochen eine App zu verkaufen. Open Subtitles لقد كنت أفكر أن بإمكاننا العمل على هذه بالليل وربما بغضون اسبوعان سيكون لدينا تطبيق لنبيعه
    in ein paar Jahren kann ich Auto fahren. Open Subtitles سأكون قادرًا على القيادة بغضون سنوات قليلة.
    - Er wird in ein paar Stunden, aus Moskau kommend, hier sein. Open Subtitles سيكون هنا بغضون ساعات قليلة قادما من موسكو موسكو ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus