"بقراري" - Translation from Arabic to German

    • den Resolutionen
        
    • meine Entscheidung
        
    • Entscheidungen
        
    • den Beschlüssen der
        
    Die Resolution deckt ein breites Spektrum von Gebieten ab und wird durch die Ministererklärungen in der Anlage zu den Resolutionen 1377 und 1456 des Sicherheitsrats ergänzt. UN ويغطي القرار طائفة واسعة من الميادين، وجرى استكماله بالإعلانات الوزارية المرفقة بقراري مجلس الأمن 1377 و 1456.
    Kenntnis nehmend von den Resolutionen des Wirtschafts- und Sozialrats 2002/38 vom 26. Juli 2002 und 2003/62 vom 25. Juli 2003 sowie dem Ratsbeschluss 2004/300 vom 23. Juli 2004, UN وإذ تحيط علما بقراري المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــــي 2002/38 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002 و 2003/62 المـــؤرخ 25 تموز/يوليـــه 2003، ومقرر المجلس 2004/300 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004،
    Kenntnis nehmend von den Resolutionen der Menschenrechtskommission 2002/68 vom 25. April 2002 und 2003/30 vom 23. April 2003, UN وإذ تحيط علما بقراري لجنة حقوق الإنسان 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002() و 2003/30 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003()،
    Ob es der richtige Junge war oder nicht, war unerheblich für meine Entscheidung. Open Subtitles لم يكن لمسألة كون هذا الفتى ابنها فعلاً أم لا علاقة بقراري
    Meine Damen und Herren, im Vollbesitz meiner geistigen und physischen Kräfte verkündige ich Ihnen meine Entscheidung, meinen Sitz im Kongress der Regierung Open Subtitles سيداتي وسادتي بكامل قواي العقلية والجسدية أود أن أخبركم بقراري
    Zweifeln Sie meine Entscheidungen an, aber werden Sie nicht persönlich. Open Subtitles إن كان لديك مشكلة بقراري شكك به
    2. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in den Ziffern 142 und 143 ihres Berichts; UN 2 - تحيط علما بقراري هذه اللجنة، الواردين في الفقرتين 142 و 143 من تقريرها؛
    sowie Kenntnis nehmend von den Resolutionen des Wirtschafts- und Sozialrats 2004/66 vom 5. November 2004 über die Strategie zur Sicherung eines reibungslosen Übergangs für Länder, die aus der Liste der am wenigsten entwickelten Länder aufrücken, sowie 2004/67 vom 5. November 2004 über den Bericht des Ausschusses für Entwicklungspolitik über seine sechste Tagung, UN وإذ تحيط علما أيضا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/66 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المتعلق باستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، و 2004/67 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المتعلق بتقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة،
    3. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und von den darin enthaltenen Empfehlungen, die gemäß den Resolutionen 2002/16 vom 24. Juli 2002 und 2003/28 vorgelegt wurden; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، المقدم عملا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/16 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002 و 2003/28، وبالتوصيات الواردة فيه؛
    40. begrüßt die Ernennung von Frau Radhika Coomaraswamy zur Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte gemäß den Resolutionen der Generalversammlung 51/77 vom 12. Dezember 1996 und 60/231 und anerkennt die Fortschritte, die seit der Festlegung des Mandats des Sonderbeauftragten, das mit Resolution 60/231 verlängert wurde, erzielt worden sind; UN 40 - ترحب بتعيين السيدة راديكا كوماراسوامي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والصراع المسلح عملا بقراري الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 و60/231، وتعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص للأمين العام، والتي مدد لها بموجب القرار 60/231؛
    mit Interesse Kenntnis nehmend von den Resolutionen der Menschenrechtskommission 2001/41 vom 23. April 2001 und 2001/72 vom 25. April 2001, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بقراري لجنة حقـــوق الإنســـان 2001/41 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 و 2001/72 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001()،
    Kenntnis nehmend von den Resolutionen der Generalkonferenz der Internationalen Atomenergie-Organisation GC(44)/RES/17 vom 22. September 2000 und GC(46)RES/9 vom 20. September 2002 über die Sicherheit beim Transport von radioaktivem Material, UN وإذ تحيط علما بقراري المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية GC(44)/RES/17 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2000()، و GC(46)/RES/9 المؤرخ 20 أيلــول/سبتمبــر 2002() بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Kenntnis nehmend von den Resolutionen des Menschenrechtsrats 5/1 „Errichtung der Institutionen des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen“ und 5/2 „Verhaltenskodex für die Mandatsträger der besonderen Verfahren des Menschenrechtsrats“ vom 18. Juni 2007, UN إذ تحيط علما بقراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المعنون ''بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة`` و 5/2 المعنون ''مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان`` المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()،
    Aber meine Entscheidung steht fest. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعلني أشكك بقراري
    Dies ist keine Diskussion. Sie ist seit über meine Entscheidung. Open Subtitles هذا ليس محلّ نقاش، لقد أُعلمت بقراري
    Alles in St. Jude's ist meine Entscheidung, Cazzo. Open Subtitles كل شئ في سانت جود يحدث بقراري يا وغد
    Ich habe Mr. Alfred Hitchcock meine Entscheidung mitgeteilt. Open Subtitles متي يبدأ التصوير ؟ لقد تحدثت مع السيد "ألفريد هيتشكوك" مُنذُ أيام قليلة مضت وأنا أعلَمتُهُ بقراري.
    Aber ich stehe zu meinen Entscheidungen, egal wie Scheiße sie sind. Open Subtitles ولكن لازلت متمسك بقراري بأي طريقة كانت
    Meine Entscheidungen machen Frauen zu Witwen. Open Subtitles كل سيدة أصبحت أرملة بقراري..
    2. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in den Ziffern 104 und 105 ihres Berichts1; UN 2 - تحيط علما بقراري اللجنة الواردين في الفقرتين 104 و 105 من تقريرها(1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more