"بقسم" - Translation from Arabic to German

    • bei der
        
    • Abteilung
        
    • Mordkommission
        
    • Morddezernat
        
    • einen Eid
        
    Zur Zeit dieses Falles warst du noch bei der Sitte. Open Subtitles بوقت وقوع هذه القضيّة، كنتِ لا تزالين بقسم التحقيق بالرذائل
    - bei der Behörde erreicht sie gar nichts. Open Subtitles الآن، إذا إتصلت مباشرة بقسم التجنيس والهجرة فلن تحصل على أي شيء
    Sie wollen nach Ihrem Abschluss in meiner Abteilung arbeiten. Open Subtitles مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم العلوم السلوكيه بعد تخرجك
    Sie wollen nach Ihrem Abschluss in meiner Abteilung arbeiten. Open Subtitles مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم العلوم السلوكيه بعد تخرجك
    Er hat 10 Jahre Erfahrung in der Mordkommission, eine irre Aufklärungsrate, Open Subtitles لديه خبرة 10 سنوات بقسم جرائم القتل بمعدل حلول ألامعقول
    - Ich bin beim Morddezernat. Das ist Sara. Open Subtitles إنى أعمل بقسم جرائم القتل يا د/"ساكس" إنها "ساره
    Das verstehe ich, aber ich möchte nicht, dass sie sich an einen Eid gebunden fühlen,... den sie nicht erfüllen können. Open Subtitles أتفهم الأمر، ولكن لا اريدك أن تشعر بقسم لا يمكن أن تفي به.
    Davor vier Jahre bei der Drogenfahndung. Open Subtitles و أربعة أعوام بقسم مُكافحة المُخدرات قبل ذلك.
    Ich habe ein paar Freunde bei der Polizei. Open Subtitles لديّ بعض الأصدقاء من النوّاب بقسم الشرطة.
    Lassen Sie ihre Firma bei der neuen Geschäftsstelle anrufen, und wir machen etwas für Ende der Woche aus. Open Subtitles فلتجعل شركتك تتصل بقسم الحسابات الجديدة و يمكننا أن نرتب شئ فى آخر الاسبوع
    - Ich, Alexander Ekdahl... schwöre bei der Heiligen Schrift und dem lebendigen Gott, schwöre bei der Heiligen Schrift und dem lebendigen Gott, dass alles, was ich gesagt habe, sage und sagen werde, dass alles, was ich gesagt habe, sage und sagen werde, Open Subtitles أقوم بقسم رسمى على الأنجيل" أن كل شىء قلته واقوله وسوف أقوله"
    Michael Kritschgau, früher bei der Armee,... ..jetzt in der Forschungskommission des Pentagon in Virginia. Open Subtitles "مايكل كيتشجو", سابقاً بالجيش الأمريكي, الآن على صلة بقسم الأبحاث للبنتاجون بفيرجينيا.
    Informationen, die mich davor abgehalten haben die Herkunft der meisten, wenn nicht sogar aller Fälle zu verstehen, die ich untersucht habe, während ich bei der Grenzabteilung arbeite. Open Subtitles معلومات منعتني من فهم أصل العديد، إن لم تكن جميع القضايا التي حقّقت بشأنها، أثناء عملي بقسم "الهامشيّة."
    Irgendwer in der chirurgischen Abteilung wird schon ausgebildet sein. Open Subtitles أي شخص يعمل بقسم الجراحة لابدّ و أنه مدرّب على ذلك
    Bevor ich in der Leistungsabteilung tätig war, war ich in der Abteilung für betrügerische Ansprüche. Open Subtitles قبل أن أعمل بمركز الفوائد بقاعدة البيانات كنتُ أعمل بقسم الإدعاءات الإحتيالية
    Sie arbeitet in einer Maschinenbauingenieur- Abteilung in Down South. Open Subtitles إنها تعمل بقسم الهندسة الميكانيكية بالجنوب
    Ein Obdachloser hörte einen Schuss und alarmierte einen Streifenpolizisten, der die Mordkommission rief. Open Subtitles سمع متشرّد صوت رصاصة، فأخبر شرطيّ دوريات وبدوره اتصل بقسم جرائم القتل
    Wir sind die Mordkommission und es ist Mittag. Open Subtitles نحن بقسم جرائم القتل ونحن باستراحة الغداء لذا..
    - Ich rufe die Mordkommission. - Warte! Open Subtitles سأذهب للاتصال بقسم الجنايات انتظر ياوها
    Ist noch irgendjemand im Morddezernat? Open Subtitles هل من أحد بقسم الجنايات؟
    Rate mal, wer das Morddezernat angerufen hat und mich wegen D'Angelo Barksdale sprechen will. Open Subtitles أحرزي من إتصل بقسم الجنايات باحثًا عني بشأن (دي آنجيلو باركسديل) ؟
    Akzeptiert Apophis, legen Sie einen Eid ab, um ihren Bund zu bestärken. Open Subtitles بعد موافقة (الأبوفيس) , سيلقون بقسم لتقوية رابطتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more