Ich wusste, dass die uns Ärger macht. Das wird Hercules das Herz brechen. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه هذه المرأة مصيبة سوف تتسبب بكسر قلب الفتى |
- Ich lasse ihm alle Knochen brechen. - Das ist schon erledigt. | Open Subtitles | ــ سأقوم بكسر يديه ــ لقد أهتممت بيده بالفعل |
Der König der Hölle hat meiner Freundin gerade das Genick gebrochen. | Open Subtitles | ملك الجحيم قام بكسر عنق صديقتي الحميمة ماذا عنك ؟ |
Der Knochen ist gebrochen. Ein großer Blutverlust. | Open Subtitles | اصيب بكسر في العظام وهناك خسر الكثير من الدم |
Du hast eine Steinwand kaputt geschlagen. | Open Subtitles | .. لكن أنت قمت بكسر صخرة الحائط كما لو .. |
Ja, aber es gibt Spritzer und die Kugel bricht mir die Achse. | Open Subtitles | أجل، ولكن سيكون هناك بعض البقع وستتسبب الرصاصة بكسر محور السيارة |
Aber bei der Landung brach sie sich beide Beine und musste auf ihrem Bauch hinter die Büsche kriechen, um sich zu verstecken. | TED | لكنها وعند سقوطها على الأرض، قامت بكسر ساقيها، وكان عليها الزحف على بطنها للوصول والاختباء في الشجيرات. |
Mum wirkt, als hätte sie ein Gespenst gesehen. Sie hat Teller zerbrochen. | Open Subtitles | أمّي تبدو وكأنّها قد رأت شبحاً، لقد قامت بكسر بعض الأطباق |
Vielleicht wäre es besser, wenn ich dir das Genick brechen würde! | Open Subtitles | ربما سيكون من الأفضل لك إذا قُمت بكسر عنقك |
Aber wenn wir den Zauberspruch nicht brechen, wird es sein Tod sein. | Open Subtitles | ولكن إذا لم نقوم بكسر التعويذة موته هو ما سيأتي |
Sie können nicht mal eine Regel brechen. Wie könnten Sie Knochen brechen? | Open Subtitles | ليس بمقدورك كسر القوانين فما بالك بكسر العظام ؟ |
Er liegt mir in den Ohren, dass ich dir ein Bein brechen soll. | Open Subtitles | أتعرف، لقد كان يأمرني بالقيام بكسر ساقك أو شيء كذلك |
Der erste Quarterback hat sich nicht den Halswirbel gebrochen. | Open Subtitles | أنباء طيبة يا رفاق أول هدف ظهير ربعي ولم يصب بكسر عنق |
Sie haben Ihr eigenes Gesetz gebrochen. | Open Subtitles | إذن فأنت تتدخلين , وتقومين بكسر قوانينكم |
Geht ihm nach, damit er nichts kaputt macht. | Open Subtitles | اتبعه، تأكد من أن لا يقوم بكسر أي شيء في طريقة |
Wenn Sie das noch mal versuchen, bricht Andrea Ihnen das andere Bein. | Open Subtitles | حاول ان تفعل ذلك مره اخرى وسأجعل اندريا يقوم بكسر قدمك الاخرى |
Er hatte mal wieder seinen Job verloren, also brach er ihr den Arm. | Open Subtitles | كان قد خسر وظيفته مجدّدًا، لذا قام بكسر ذراعها. |
Ich muss wohl diese Urne unwissentlich zerbrochen haben... Wir werden wegen einer Scherbe in deiner Tasche heimgesucht? | Open Subtitles | ربما قمت بكسر هذه الجرة دون معرفة ذلك |
Ich tue was dagegen, weil ich die Mauern der Korruption, die dieser Mann errichtete, breche. | Open Subtitles | و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل. |
Du hast selbst gesehen, was passiert, wenn du die Regeln brichst. | Open Subtitles | لقد رأيت بنفسك ماذا سيحدث لـو لـو قمت بكسر هذه القواعــد |
James Dean starb an gebrochenem Genick und wurde unsterblich. | Open Subtitles | جيمس دين مات بكسر فى عنقه وأصبح خالداً |
Er und seine Kumpels brachen mir Rippen, Bein und Kiefer. | Open Subtitles | ... قام هذا السافل وصديقه الشرطى بكسر أضلعى وساقى وفكى |
Ein kleiner Straßen-Disput gestern Abend, bei dem ein DEA-Agent mit einem gebrochenen Becken ins Krankenhaus gekommen ist, weil er von einem Abschleppwagen angefahren wurde. | Open Subtitles | حصلت حادثة على الطريق ليلة أمس وضعت عميل المكافحة في المستشفى بكسر في الحوض إزاء ضربة بسيارة سحب |
Du bist völlig wach, oder du hättest meinen Schreibtisch nicht aufgebrochen! | Open Subtitles | انت متيقظة تماما, ام هل لم تقومى بكسر مكتبى |