"بما فيه الكفايه" - Translation from Arabic to German

    • genug
        
    • reicht
        
    Ich dachte, du liebst mich genug, um dich selbst zu töten. Open Subtitles إعتقدت أنك أحببتني بما فيه الكفايه لتنفجر و تقتل نفسك.
    Die Menschen sind clever genug, um sie als das zu sehen, was sie sind. Open Subtitles حسناً أعتقد أن الناس أذكياء بما فيه الكفايه ليلاحظوا أن بقدر أنهم مفيدين
    Colt, ich bin nicht schlau genug, dir zu sagen, wie du dein Leben leben sollst. Open Subtitles انت تعلم ياكولت , انا لست ذكي بما فيه الكفايه لاخبرك كيف تعيش حياتك
    Ob es -- man es lang genug sieht, dann ändere ich wirklich etwas daran. TED ان كانت.. أراها لوقت طويل بما فيه الكفايه, فانا في الواقع أفعل شي حيالها.
    Ein Mann, der so dumm ist, dich als Fußbank zu benutzen, wäre nicht weise genug Ägypten zu beherrschen. Open Subtitles إذا كان هناك رجل غبى بما فيه الكفايه يستخدمك كمسند لقدميه فلن يكون جديرا أبدا أن يحكم مصر
    Warte nur lang genug und es kommt genau auf dich zu. Open Subtitles انتظرتي بما فيه الكفايه وقريباَ العالم سيركض اليك مباشرة
    Sie ist nicht groß genug. Was ist mit dem Stern in deinem Maul? Open Subtitles ليس كبيرا بما فيه الكفايه ما هذه النجمه اللعينه
    Aber ich habe in meiner eigenen Zeitung genug über feindliche Übernahmen von Firmen gelesen. Open Subtitles ولكننى لسنوات عديده قرأت بما فيه الكفايه فى صحيفتى حول عمليات الشراء العدائيه لبعض الشركات الكبرى
    Ich habe genug Geld! Open Subtitles انا ثري بما فيه الكفايه انا فقط اريد ان اتحكم في سفني
    Ich denke, der Bruder hat uns weit genug gebracht. Open Subtitles اعتقد ان الراهب ابتعد بنا بما فيه الكفايه
    - Wenn Sie Mann genug sind, Open Subtitles لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب 000
    Wenn sie Manns genug sind, das zu melden, bezahl ich Ihnen die Police aus eigener Tasche. Open Subtitles لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب أعدك أن أشترى لك واحدا من مالى الخاص
    Wenn man hart genug zuschlägt, kann man ihnen den Kopf abschlagen. Open Subtitles سترون.. لكن اذا قضينا عليهم بما فيه الكفايه فيجب أن نقطع رءوسهم
    Gross genug, um euch zu vermöbeln. Was kann ich für euch tun? Open Subtitles كبير بما فيه الكفايه لركل مؤخرتك ماذا يمكن ان افعل لك ؟
    Jetzt kannst du Tina nerven! Mich hast du genug genervt! Open Subtitles الان ازعج تينا لقد ازعجتنى بما فيه الكفايه
    Sein Vater hat genug Einfluss, ihn aus der Tinte zu ziehen. Open Subtitles جاء للحق , هذا طفل كبير مدلل بما فيه الكفايه لكى يضع ابهامة فى عين القانون ولا أحد يقول شىء
    Sie konnten gar nicht genug kriegen von dem süßen Bengel. - Nicky, jetzt bist du Sheriff! Open Subtitles لقد كانوا لا يكسبون بما فيه الكفايه فكانوا يدللونه بالرغم من كآبتهم
    Er ist nicht verrückt genug, jemanden umzubringen. Open Subtitles لا, انه ليس مجنونا بما فيه الكفايه ليقتل شخصُ ما
    Als wär das nicht schon schlimm genug... Open Subtitles ولو أن هذا ليس سيئا بما فيه الكفايه, اعتقد أنكِ
    Ich kann Ihnen gar nicht genug für lhre Hilfe danken. Open Subtitles لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه لمساعدتك فى هذا
    - Sicher nicht. - Schnappen wir ihn, das reicht mir. Open Subtitles هذا غير ممكن لو أمسكناه, سأكون سعيدا بما فيه الكفايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more