Und es gebraucht es ziemlich anders, Sobald man einmal so darüber denkt. | TED | وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة. |
Sobald er herausfindet, dass ich singe, helfen mir wahrscheinlich nicht einmal 18 Tage was. | Open Subtitles | و بمجرّد معرفته أنّني بدأت أتكلّم ريّما لن أبق لأكثر من 18 يوما |
Ein wahrer talentierter Hellseher würde Polizeibeamte auf die Bühne einladen, um eine Verhaftung durchzuführen zu lassen, Sobald der Mörder enttarnt ist. | Open Subtitles | للحضور على المسرح ، لتنفيذ عملية الإعتقال بمجرّد أن يتمّ الكشف عن نقاب القاتل واليوم ، نحن محظوظون جداً |
Sie kriegen den Rest, Sobald wir wieder draußen sind. | Open Subtitles | سوف تحصل علي الباقي بمجرّد أن نُغادر من هنا في سلام |
Als dieser Plan konkret wurde, habe ich sofort an Sie gedacht. | Open Subtitles | بمجرّد أن يصبح هذا أمرا مؤكدا فسأجعل أولوية الإختيار لك |
Sobald ich Radar habe, gehst du auf 5.000 Fuss. | Open Subtitles | الآن, بمجرّد أنّ لدى رادار, اذهبى إلى 5,000 قدم |
Sobald ich die sechs Königreiche und die nördlichen Stämme erobert habe werde ich diese Problem beseitigen, indem ich eine einzige Art zu Schreiben einführe. | Open Subtitles | بمجرّد أنّ أغزوا الممالك السّتّة و كلّ القبائل الشّماليّة سأستأصل هذه المشكلة |
Sobald ich die sechs Königreiche und die nördlichen Stämme erobert habe werde ich diese Problem beseitigen, indem ich eine einzige Art zu Schreiben einführe. | Open Subtitles | بمجرّد أنّ أغزوا الممالك السّتّة و كلّ القبائل الشّماليّة سأستأصل هذه المشكلة |
Pass auf deinen Kopf auf. Sobald ich oben bin, lass ich Sie raus. | Open Subtitles | اعتني برّأسك بمجرّد الخروج, سأفتح لك الباب |
Du hast das Kaff hier vergessen, Sobald sich dein Verleger meldet. | Open Subtitles | ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك |
Sobald der Rockstar die wie auch immer uns unter Wasser blockierende Vorrichtung abschaltet, wird dieses rote Licht sich in wunderschönes Grün verwandeln. | Open Subtitles | بمجرّد أن يقوم نجم الروك بقطع التشويش سيتحوّل هذا الضوء الأحمر إلى ضوء أخضر جميل |
Sobald der Rockstar die wie auch immer uns unter Wasser blockierende Vorrichtung abschaltet, wird dieses rote Licht sich in wunderschönes Grün verwandeln. | Open Subtitles | بمجرّد أن يقوم نجم الروك بقطع التشويش سيتحوّل هذا الضوء الأحمر إلى ضوء أخضر جميل |
Sobald er herausfindet, dass ich singe, helfen mir wahrscheinlich nicht einmal 18 Tage was. | Open Subtitles | ذلك الرجل حاول قتلي و بمجرّد معرفته أنّني بدأت أتكلّم ريّما لن أبق لأكثر من 18 يوما |
Ich habe noch etwas zu erledigen, und Sobald ich es tue, wird sich alles zusammenfügen, und ich, ich werde fertig sein. | Open Subtitles | لديّ شيء أخير لأقوم به و بمجرّد انتهائي منه كلّ الأمور ستعود إلى نصابها |
Wir könnten eine Diagnose haben, Sobald sie aus der Kammer raus ist. | Open Subtitles | قد نحصل على تشخيص بمجرّد خروجها من الحجرة |
Sieh mal, Sobald alles wieder normal ist,... können wir uns hinsetzen. | Open Subtitles | إسمعي، بمجرّد عودة الأمور لوضعها الطبيعي، يمكننا الجلوس. وأجراء محادثة لطيفة طويلة |
Hiermit kann ich direkt durch gehen. Aber Sobald du das Gerät benutzt, wird dein Körper anfangen, die Frequenzen zu ändern. | Open Subtitles | ولكن بمجرّد إستخدامكَ للجهاز، فسيبدأ جسدكَ بتغيير التردّدات |
Sobald ich weiß, was ich mit dem ganzen Zeug mache. | Open Subtitles | أجل، بمجرّد أن أعرف ما أفعلُه بكل تلك الأشياء |
Oh ja, Sobald ich weiß, was ich mit dem ganzen Zeug mache. | Open Subtitles | نعم، بمجرّد أن أعرف ما سوف أفعله بكلّ تلك الأغراض |
Sie predigen Objektivität. Aber Sobald ein Patient starke Schmerzen bekommt, wollen Sie der Sache nur noch auf den Grund kommen. | Open Subtitles | إنّك تخطب بموضوعية لكن بمجرّد أن ينتاب المريض الألم |
Wir haben keine Waffen. Sie werden uns sofort erschießen. | Open Subtitles | ليس معنا أيّة أسلحه سيطلقون النار علينا بمجرّد رؤيتنا |