"بمزاج" - Translation from Arabic to German

    • in der Stimmung
        
    • in Stimmung
        
    • Laune
        
    • gelaunt
        
    • Lust
        
    Ron, ich bin nicht in der Stimmung für deine Witze, bitte gib mir einfach den Test. Open Subtitles رون , أنا لست بمزاج جيد لمزاحك , أرجوك خذني فقط لتيستيكو
    Schau, ich habe einen wirklich schlechten Tag, und ich bin nicht in der Stimmung dazu. Open Subtitles اسمع، لقد مررت بيوم سيء للغاية ولست بمزاج جيد
    Oh, nein, das ist sehr süß, aber es tut mir leid. Ich bin dazu einfach nicht in Stimmung. Open Subtitles آه، لا، كم هذا لطيف، ولكنني آسفة لستُ بمزاج لذلك فحسب
    Du bist süß, aber ich bin wirklich nicht in Stimmung. Open Subtitles كم أنت لطيف، ولكني لستُ بمزاج لذلك فعلاً
    Ich meine, wir haben Spaß und du hast immer gute Laune. Open Subtitles لأنني أحب ذلك أنا أقصد، أنت مرحة، و دائما بمزاج جيد 214 00: 15: 49,211
    Aber vielleicht versuchen Sie durch schlechte Laune wieder mit der Welt in Verbindung zu treten? Open Subtitles لكن ربما بقائك بمزاج سيء يجعلك تتصل مع العالم مرة آخرى؟
    Also verarsch mich bloß nicht, weil ich heute nämlich nicht sehr gut gelaunt bin. Open Subtitles لذا لا تفكري حتى بالتلاعب معي لأني لست بمزاج جيد اليوم
    - Ich habe keine Lust auf den Ball. - Wir müssen dabei sein. Open Subtitles انا لست بمزاج جيد من اجل الحفل - يجب ان نحضر -
    Ja, nun, du bist nie in der Stimmung, okay? Open Subtitles في الواقع أنت لست بمزاج جيد أبداً حسناً؟
    Wisst ihr was, Leute, ich bin nicht in der Stimmung für Paintball. Open Subtitles أتعلموا، أنا لست بمزاج رائق للعب البينتبول
    Ich bin nicht in der Stimmung, mich um die gestohlenen Blutvorräte zu kümmern, wieso hältst du nicht einfach bis zu meiner Rückkehr die Stellung und ich werde mich melden, Bruderherz. Open Subtitles أتعلم، لستُ بمزاج للتحرّي .عن قضيّة سرقة مخزون الدّماء ،لذا، لمَ لا تغلق الحِصن حتّى أعود .سأكون على اتّصال بك يا أخي
    Und wenn dir der Ton auffällt, bin ich nicht in der Stimmung darüber zu reden. Open Subtitles وإذا كنت تستشعر نبرتي، يمكنك تبين أني لست بمزاج ملائم للتحدث عن الأمر.
    Wenn du mich so gut kennen würdest, dann würdest du wissen, dass ich nicht in der Stimmung bin. Open Subtitles إذا كنتي تعرفيني جيدًا فستعلمين بأنني لست بمزاج يسمح
    Bitte, ich habe einen Riesenkater und nicht in Stimmung, dein Anerkennungsbedürfnis zu stillen. Open Subtitles أرجوك, فأنا لست على ما يرام و لست بمزاج يسمح لي بإرضاء رغبتك الشديدة بالحصول على رضاي
    Also ich wollte dich völlig blutleer trinken, aber jetzt bin ich irgendwie nicht in Stimmung, deine Leiche durch den Wald zu schleifen, vor allem nicht mit diesen Heels. Open Subtitles كنت سأشرب كلّ دمائك، لكنّي الآن لستُ بمزاج لسحب جثّتك للغابة ليس بهذا الحذاء ذو الكعب طبعًا.
    Komm, Baby, ich bin jetzt nicht in Stimmung. Open Subtitles هيا عزيزتي أنت لست بمزاج جيد الآن
    Und wenn ich mir selbst aufsperre und sie überrasche in der Wohnung mit 'Hallo und guter Laune'? Open Subtitles وإذا أدخلت نفسي؟ سأفاجئها بمزاج جيد كلا ، لن أفعل ذلك
    Du nervst! Es ist doch nicht schwer, gute Laune zu verbreiten... Open Subtitles كونِ بمزاج جيد, كيف يمكن ان تقررِِِي ان تكونِ بمزاج جيد...
    Ihr ausländischer Mann sah aus, als habe er sehr schlechte Laune. Open Subtitles زوجها الأجنبي يبدو بمزاج سيئ جداً
    Du bist überraschend gut gelaunt, für jemanden, der nicht geschlafen hat. Open Subtitles حسناً ،أنت بمزاج جيد مفاجئ . لشخص لم ينم طوال الليل
    Der Winter war noch weit weg und der Meister war wohl gelaunt. Open Subtitles الشتاء لا زال بعيداً والمعلم كان بمزاج جيد
    Wenn sie gut gelaunt aufkreuzt, könnten wir uns endlich einig werden. Open Subtitles وطالما انها ستأتي بمزاج جيد فسننتهي من الامر بسرعة
    Hast du Lust auf ein Spiel? Open Subtitles أعتقد بأنكي لستي بمزاج لمبارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more