"بمقدوره" - Translation from Arabic to German

    • Er kann
        
    • konnte
        
    • kann er
        
    Er kann immer noch auf den Knopf drücken, absichtlich oder unabsichtlich. Open Subtitles لا زال بمقدوره الضغط على الزر عمدا أو بدون عمد
    Wissen Sie, Lou, ich weiß alles über solche Sachen... und äh... manchmal funktioniert es nicht und Er kann... kann Ihnen nicht weiterhelfen. Open Subtitles أعرف كل شيئ عن هذه الأمور بعض الأحيان لا تستقيم الأمور و لا يكون بمقدوره مساعدتك
    Ich arbeite nicht mehr für ihn, aber Er kann mein Leben immer noch schwer machen. Open Subtitles صحيح أنني لم أعد أعمل معه لكن ما يزال بمقدوره جعل حياتي بائسة
    Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar, da es sich niemand leisten konnte, welche zu kaufen. TED دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه.
    Doch dann kam mir eine wirklich erschreckende Frage in den Kopf: Wenn er sterben konnte, konnte mir das auch passieren? TED لكن طرأ لي سؤال هزني: إذا كان بمقدوره أن يموت فهل يمكن أن يحدث هذا لي أيضًا ؟
    Danach kann er deren Moleküle nachbilden. In jeglicher Form und Anzahl. Open Subtitles لاحقا، سيكون بمقدوره إعادة إنتاج العينة بأي شكل وكمية
    Er kann ja nichts dafür. So ist es nun mal. Open Subtitles لم يكن بمقدوره فعل شيء، تلك كانت طبيعته.
    Aber sie glauben, Er kann in ein paar Tagen nach hause gehen. Open Subtitles لكنهم يعتقدون أنه بمقدوره العودة لبيته خلال يومين
    Also halten wir ihn fern von den vordersten Reihen und Er kann sich einfach, du weißt schon, beruhigen und weitermachen, klar? Open Subtitles حسناً، سنبعده عن الصفوف الأمامية وحينها سيكون بمقدوره الهدوء والإسترخاء، حسناً ؟
    Ich meine, seht ihn euch an. Okay, sicher, Er kann ein wenig laufen, aber er ist nicht gerade Thor. Open Subtitles ربنا بمقدوره الركض قليلاً، لكنه ليس بقاتل
    Er kann und wird dich töten, wenn er die Chance hat. Open Subtitles بمقدوره قتلك وسيقتلك فعلًا إن أعطيته الفرصة لهذا
    Ich vermute, er will dich einfach nicht sehen. Ich denke doch, Er kann für sich selbst sprechen. Open Subtitles .ـ ربما إنه لا يود رؤيتك ـ أظن إنه بمقدوره التكلم عن نفسه
    Baba sagt, Er kann es genauer sagen, das dauert aber etwas. Open Subtitles بابا' يقول بمقدوره أن يكون أكثر دقة'، ولكن هذا سيستغرق وقتاً.
    Nichts, aber Er kann seine eigene Schlacht kämpfen. Open Subtitles لا شيء، لكنّي أعتقد أن بمقدوره خوض معاركه الخاصة
    Und schon nach drei Minuten in diesem Wasser, nach nur drei Minuten in diesem Wasser, konnte er sich wieder befreien. TED و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، كان بمقدوره اخراج نفسه من الماء.
    Er konnte uns in einer Schlacht zum Sieg führen, doch genauso konnte er den gebrochenen Arm eines Kindes heilen. Open Subtitles كانَ بإمكانه قيادتنا للنصر بالمعارك، و لكنه كانَ بمقدوره أيضاً مُعالجة ذراع طفل مكسور.
    Weil ich glauben will, dass jemand die richtige Entscheidung treffen kann, auch wenn ich es nicht konnte. Open Subtitles لأنّه عليّ الإعتقاد بأنّ أحداً بمقدوره اتخاذ القرار الصائب حتى إن عجزت عن فعل ذلك
    Er konnte schneller Bomben basteln als jeder andere, den ich kenne. Open Subtitles لقد كان بمقدوره تفكيك أسلاك القنبلة أكثر من أيّ شخص رأيته في حياتي.
    konnte er seine Kidnapper identifizieren? Open Subtitles أكان بمقدوره التعرف على خاطفيه؟ وكالة المخابرات المركزية أكان بمقدوره التعرف على خاطفيه؟
    Er konnte nicht mal sprechen, als wir ihn das letzte Mal gesehen haben. Open Subtitles لم يكن بمقدوره الكلام حتى آخر مرة رأيناه فيها.
    Vielleicht kann er uns ja sagen, was das da ist. SAM: Open Subtitles ربما بمقدوره أن يخبرنا بماهية هذا الشيء
    kann er auch kommen? Open Subtitles لن يكون بمقدوره مشاهدتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more