Wir programmierten den Nahrungs-Synthesizer für Sie Basierend auf Ihrem Geburtsort. | Open Subtitles | نعم لقد برمجنا جهاز تصنيع الطعام المخلق بناءاً على قائمة وجبات مكان ميلادكم |
Ich habe nach Vorschrift gehandelt, Basierend auf den verfügbaren Informationen. | Open Subtitles | كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها |
Basierend auf Zähnen und Knochen, würde ich sagen, es ist ein Mann zwischen 55 und 60 Jahren. | Open Subtitles | بناءاً على بنية أسنانه وعظامه، يمكنني القول إنه بين ال 55 و الـ 60 من عمره. |
Der Rat kann sie ihres Amtes entheben, Aufgrund von "außergewöhnlichen Umständen". | Open Subtitles | يمكن للمجلس أن ينحيها من منصبها بناءاً على ظروف إستثنائية |
Ich bin ein unschuldiger Mann, ihr zerstört eure Geschäfte, eure Autos, eure Nachbarschaft, nur wegen Gerüchten, wegen einem Urteil, dass noch nicht einmal gesprochen wurde, | Open Subtitles | أنا رجلٌ بريء و معَ ذلك تُدمرونَ محلاتكُم، سياراتكُم و أحيائكُم، بناءاً على الإشاعة |
Und ich bin über seinen Fuß gelatscht, als ich ging, was, Laut unserer Beziehungs-Eins-und-eins bedeutet, dass heute Abend der Abend ist. | Open Subtitles | بالإضافة، أني دُست على قدمه و أنا أُغادر والذي يعني بناءاً على حسابات علاقتنا أن الليلة هي الليلة الموعودة |
Darauf aufbauend, was Leonard sagte, baute niemand darauf auf, was ich sagte. | Open Subtitles | بناءاً على ما قال (لينارد)، لم يبني أحد على ما قلت |
Obwohl, deiner Geschichte zufolge, bist du auf jeden Fall der Grund. | Open Subtitles | لكن، بناءاً على قصتك، فدون شك أنك السبب في ذلك. |
Das ist lustig, weil du einen Witz gemacht Basierend auf der relativen Position die thematisch geht zurück unsere Diskussion situativer Moral. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنك قمت بمحة بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً |
Diese Familie tut nichts, Basierend auf einer Unterhaltung mit einem Scout. | Open Subtitles | هذه العائلة لن تفعل شيئاً بناءاً على محادثة واحدة مع مستكشف واحد |
- Sind von Amerikanern erfunden worden Basierend auf einem japanischen Rezept. | Open Subtitles | هنا شخص ما! لقد صنعه الأمريكان بناءاً على وصفة يابانية. |
O.O.D, Basierend auf gutem Anhaltspunkt, sind 20 Yards links von der Spur ab. | Open Subtitles | بناءاً على إصلاح جيد أبقينا بـ 20 ياردة يسار المسار قائد الدفة، اذهب بالدفة يميناً خمسة درجات. |
Basierend auf dem leicht rückläufigen Jochbein ist das Opfer weißer Abstammung. | Open Subtitles | بناءاً على عظام الوجنين المنخفضة قليلا، فالضحية قوقازية. |
Basierend auf dem Stadium des Pflanzenwachstums, lag das Opfer seit über einem Monat in dem Baum. | Open Subtitles | بناءاً على مستوى نمو الفطريات، كانت الضحية داخل الشجرة لحوالي شهر. |
Was ich von diesen und anderen Menschen lernte, war, dass ich sie nicht beurteilen konnte Aufgrund ihres Scheiterns, ihre sehr hoch gesteckten Ziele nicht zu erreichen. | TED | وقد تعلمت من هؤلاء الاشخاص ومن غيرهم .. انني لا استطيع ان احكم على الفرد بناءاً على فشله في تحقيق اهدافه الكبيرة جداً .. |
Aufgrund der Kirchenglocken gehen wir davon aus, dass die Tonaufnahmen zur selben Zeit gemacht wurden wie das Foto. | Open Subtitles | بناءاً على رنين أجراس الكنيسة سوف نفترض أن التسجيل تم عمله في نفس وقت إلتقاط الصورة |
Sie wollten in die Privatsphäre vieler Leute eindringen nur wegen ihrer Religion. | Open Subtitles | بل كانوا ينتهكون خصوصية مجموعة من الناس بناءاً على ديانتهم. |
Laut DNA-Typ eine Art Landfisch. | Open Subtitles | بناءاً على نوع الحامض النووي فهو نوع من السمك البري |
Darauf aufbauend, was Sheldon sagte, bin ich für Chinesisch. Warte. | Open Subtitles | بناءاً على ما قال (شيلدون) أحب أن أتناول طعام صيني |
Auf Grund der Leichenflecke würde ich sagen, dass die Leiche nach fünf Tagen entdeckt wurde. | Open Subtitles | بناءاً على الزرقة فحسب، سأقول أنّ الجثة كانت هناك لـ4 أو 5 أيام قبل إكتشافها. |
Ausgehend von den Winkeln, in denen die Kugeln die Knochen trafen, waren die Flugbahnen völlig unterschiedlich. | Open Subtitles | بناءاً على زوايا إصابة الرصاصات للعظام، يأتي مسارها من 4 زوايا مختلفة. |
Man verurteilt anhand von Hörensagen und Behauptungen. | Open Subtitles | بل هي إدانة للناس بناءاً على الإشاعة والتعريض |
Also, ähm, nach der Architektur zu urteilen, würde ich sagen wir sind ungefähr im Jahr 200.000. | Open Subtitles | بناءاً على الطراز العمراني ، فأعتقد أنناقربعام200.000. |