Er nimmt sich alles sehr zu Herzen. Töchter gehören den anderen. | Open Subtitles | عليه أن يتَحلى بالحكمة، هو يربي بناته ليأخذهن رجال آخرين |
Seit ich 12 bin, will er mich für eine seiner Töchter. | Open Subtitles | لقد رغب بي لإحدى بناته منذ كنت في الثانية عشر |
(Applaus) Als ich nach Afghanistan zurückkehrte, war mein Großvater, der, der von seiner Familie verstoßen wurde, weil er es gewagt hat, seine Töchter zur Schule zu schicken, einer der Ersten, der mir gratulierte. | TED | تصفيق عندما عدت إلى أفغانستان، جدي جدي الذي اغترب عن منزله ليعلم بناته بكل ثقه كان أول الأشخاص الذين هنئوني |
"Vor langer, langer Zeit lebte in einem Schloss tief unten im Meer der Meerkönig mit seinen fünf schönen Töchtern. | Open Subtitles | ذات مرة وفي مكان فخم في اعماق المحيط الأزرق كان يعيش ملك البحر مع بناته الخمس، عرائس البحر الجميلات |
Möge er in seiner Güte seinen Söhnen und Töchtern auch weiter seinen Segen schenken. | Open Subtitles | *يأمر الرب سيواصل مُباركته لأولاده و بناته* |
Daddy nannte uns seine Mädchen. | Open Subtitles | إعتاد أبى على اعتبارنا بناته. |
Wir fragten ihn, ob er seine Töchter ebenso wie seine Söhne schicken würde. | TED | سألناه إن كان سيرسل بناته أيضاً كما سيرسل أولاده. |
Er hat die Namen seiner Töchter da rausgehalten. | Open Subtitles | سمح لأسماء بناته أن تكتب في الجرائد وقتها |
- Er soll sagen, wo seine Töchter sind. | Open Subtitles | يريد ان يخبره الرجل العجوز اين خبا بناته |
Seine Töchter dürfen nicht mehr Cabrio fahren. | Open Subtitles | المذكرة تقول بشكل اساسى ان بناته لا يقدرن على القيادة بشكل مريح على الطريق السريع |
Und ich kann beruhigt sein, dass meine Töchter nicht schwanger werden. | Open Subtitles | وأنا سَأَصِلُ إلى النومْ في الليل النوم العميق للأبد الذي بناته لسن في الخارج ليُلقّحنَ |
Ich muss einfach an Dad denken und mich fragen, ob es ihm genauso wehtut, seine Töchter nicht bei sich zu haben. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة أثناء التفكير بوالدنا، والتساؤل إن كان الأمر يؤلمه نتيجة عدم وجود بناته في حياته |
Zu Herr Wangs Bedauern, hatte er zwei extrovertierte Töchter. | Open Subtitles | مشكلة السيد وانج الكبرى حول بناته الكبرى كانت مجنونة برجلها الياباني |
Er wollte, dass seine Töchter schnell starben, anstatt zu verhungern. | Open Subtitles | حسناً , إعتقد أنه من الأفضل أن تموت بناته أسرع أفضل من أن يموتوا من الجوع |
Eine seiner Töchter hatte sogar ihre Großeltern verklagt, um an ihr Geld zu kommen. | Open Subtitles | رفعت إحدى بناته دعوى قضائية على جدّيها لتحصل على مال وديعتها |
Er heiratet seine Töchter und die geben ihm noch mehr Töchter. | Open Subtitles | إنه يتزوج بناته الذين يُنجبون له المزيد من البنات. |
Na ja, wir bringen sie nicht zum Haus ihres Vaters, weil ihr Vater gerne seine Töchter missbraucht. | Open Subtitles | حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك لأنّ والدها يحب الاعتداء على بناته |
Verbündete wie den Imam, Verbündete wie den Vater, der nun Lieder für die Lesbengruppe in Kroatien schreibt, Verbündete wie den Polizisten, der ein Tabu respektierte und zurückwich, Verbündete wie mein Vater, der seiner Schwester nicht helfen konnte, aber seinen drei Töchtern half, ihre Träumen zu verfolgen. | TED | حلفاء مثل الإمام, حلفاء مثل الأب الذي يكتب الآن الأغاني لفرقة من السحاقيات في كرواتيا, حلفاء مثل الضابط الذي إحترم حرمانية شئ و تراجع. حلفاء مثل أبي, الذي لم يستطع مساعدة أخته, ولكنه ساعد بناته الثلاثة ليلاحقن أحلامهن. |
Er ist bei seinen Töchtern. | Open Subtitles | هو مع بناته في جزيرة ستاتين. |
In den 30er Jahren soll der Farmer Mordechai Murdock mit seinen 6 Töchtern dieses Haus bewohnt haben. | Open Subtitles | حسناً , من المفروض أنه في الثلاثينيات (هذا المزارع (موردكاي موردوك كان يعيش في هذا المنزل مع بناته الستة |