Und fragte mich, wie viele Terroristen ich wohl spielen konnte, bevor ich selbst zu einem würde. | TED | وكنت أفكر، كم يمكنني أن أقوم بدور الإرهابيين قبل أن أتحول بنفسي إلى واحد منهم؟ |
Ich habe ihn selbst gesehen. Gestern morgen. Ein Kerl mit Bart. | Open Subtitles | أنا بنفسي فحصت الصنودق هذا الصباح أحضره شخص له لحية |
Wenn sie weitergehen, werde ich ihnen selbst ein Ende setzen müssen. | Open Subtitles | إن استمروا في الحديث، سيكون لزاماً عليّ وضع النهاية بنفسي |
Ich wollte dir persönlich sagen, dass der Abschied gestern keine Sternstunde von mir war. | Open Subtitles | أردت فقط إخبارك بنفسي أن نهاية ليلة أمس لم تكن أفضل ما لدي |
Als ich in die Stadt kam, dachte ich, ich könnte alles allein. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا كنت أعتقد أن يمكنني فعل كل شيء بنفسي |
Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich mir selbst eines bauen. | Open Subtitles | لو كان لدي المال الكافي كنت بنيت لي واحداً بنفسي |
So hat es Descanso ausgedrückt. Ich habe es selbst nicht gesehen. | Open Subtitles | هذه هي الكلمه التي استخدمها ديسكانسو لم اري هذا بنفسي |
Und ich bekam eine Kopie, weil ich selbst schon seit den 80'ern freie Software schrieb. | Open Subtitles | و حصلت على نسخة لأني بنفسي كتبت البرمجيات الحرة لفترة طويلة منذ اوائل الثمانينات |
Es wird Zeit, dass ich erwachsen werde und selbst die Verantwortung übernehme. | Open Subtitles | لكن تعرف ماذا؟ حان الوقت لأن أكبر وأبدأ بتحمل المسؤولية بنفسي. |
Normalerweise tue ich das nicht, aber ich habe es selbst überprüft, und siehe da, es stimmt. | Open Subtitles | غالباً لا أفعل هذا لكنني قمت ببعض البحث بنفسي وصدق أو لا تصدق فالأمر صحيح |
Ich will was trinken und jetzt gieß ich mir selbst ein. | Open Subtitles | أخبرتك أنني أحتاج إلى شراب ، لذا سأخدم نفسي بنفسي |
Ich machte Sie nur zum Inspektor, weil ich jemanden brauchte... der nicht vorankommt, bis ich soweit war... den Fall selbst zu übernehmen. | Open Subtitles | لقد جعلتك مفتشاً فقط لأنني أحتاج إلى شخص لن يوصلنا إلى أي مكان حتى أصبح أنا مستعداً لتولي القضية بنفسي |
Ich habe den Deal nicht selbst gemacht, aber Junge, ich wünschte, ich hätte. | Open Subtitles | أنا لم أقم بعقد هذه الصفقة بنفسي لكنني أتمنى لو أنني فعلت |
Aber in der Zwischenzeit ist es ziemlich cool, wenn ich Dinge selbst herausfinde. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي انه شي رائع عندما اكتشف اشياء جديدة بنفسي |
Insofern obliegt es mir selbst, die Tatsachen in diesem Fall aufzuklären. | Open Subtitles | لذلك لا بد لي من أن أحدد حقائق القضية بنفسي. |
Ich möchte es dir selbst sagen, bevor du es von jemand anders hörst. | Open Subtitles | أردت ان أقولها لك بنفسي أفضل من أن تسمعها من شخص آخر |
Ich bin irgendwie selbst stolz darauf, dass ich nie Gesichter vergesse. | Open Subtitles | نعم، ربما سأفعل أفتخر بنفسي أني لا أنسى الوجوه أبدا |
Sonst bringe ich Sie persönlich um. Das schwöre ich. Und jetzt verschwinden Sie. | Open Subtitles | وإن فعلت فإني أقسم أني سأقتلك بنفسي ، والآن أرحل من هنا |
Ich werde ganz allein das erste Zentrum für Restorative Justice der Welt bauen. | TED | سأقوم ببناء أول مركز للعدالة التجديدية في العالم بنفسي. |
Denn aufgrund dieses Debakels... wurde entschieden, dass ich den Glee-Club nicht mehr alleine führen darf. | Open Subtitles | بسبب هذا الانهيار, لقد تقرر لم اعد ادير نادي الغناء بنفسي لقد تم تعيين |
Du willst sicher nach Warykino, darum gehe ich mit Katja auch dorthin. | Open Subtitles | ذهبت إلى فريكنا لكي اتفقدك بنفسي واخذت معي كاتيا الى هناك |
Es war immer mein persönlicher Traum, mein eigenen Weinachtsbaum zu fällen. | Open Subtitles | دائما ما كان حلمي أن أقطع شجرة عيد الميلاد بنفسي |
Sehr komisch. Ich trage dich von der Bühne, wenn ich muss. | Open Subtitles | ظريفة جداً ، ولكن إن اضطُررت فسوف أحملكِ بنفسي للخارج |
Ich schoss aus der Haustür und warf mich auf den frischen Grasteppich. | TED | قفزت من الباب الأمامي و ألقيت بنفسي على سجادة العشب الأخضر. |
Er bekommt keinen weiteren Cent des Geschäfts, das ich eigenhändig aufgebaut habe. | Open Subtitles | إنهُ لن يأخذَ أي فلسٍ آخر .من العملِ الذي بنيتهُ بنفسي |
Wenn ihr diese Operation auf irgendeine Art gefährdet, töte ich euch höchstpersönlich. | Open Subtitles | ان فعلت اي شيء يعرض هذه العملية للخطر سأقتلك بنفسي |
Es war der Rat, dem ich zu folgen beschloss, als ich 40 wurde. | TED | وكانت هذه النصيحه التي قررت أتبعها بنفسي عندما بلغت الأربعين من العمر. |
Und wenn das jemandem nicht gefällt, kann ich selber einen kleinen Mord begehen. | Open Subtitles | وإن كان هناك من لا يروقه الأمر فأنا مستعد لأمارس القتل بنفسي |
Sie haben mich nicht in der Hand. Die Check-Sache krieg ich hin. | Open Subtitles | حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك هذه لقد فعلت هذا بنفسي |